Translate.vc / Espanhol → Português / Ver
Ver tradutor Português
367,379 parallel translation
A ver si se puede sacar el archivo original de banda.
Vejam se conseguem desenterrar o ficheiro original do gangue.
Vamos a ver si podemos conseguir un poco de perspectiva en el homicidio original, en primer lugar, arrojar alguna luz sobre quién realmente mató a su hija.
Vamos ver se conseguimos ter alguma perspectiva sobre o homicídio em primeiro lugar, trazer alguma luz sobre quem realmente matou a filha dele.
Vamos a ver cómo se resuelve.
Vamos ver como isto se desenrola.
¡ Déjame ver tus manos!
Mostrem-me as mãos!
- Las manos donde pueda verlas. Oh.
- Mãos onde as possamos ver.
Podemos ver como es el nexo, Jeremy?
Vês como estás ligado, Jeremy?
¿ Cuándo vamos a ir a ver a mi abuela?
Quando vamos ver a minha avó?
Tengo que ver cómo está.
- Tenho de ver como ela está.
Bueno, de todos modos, nos veremos.
Vamos ver-nos, seja como for.
Sorprendentemente, por lo que puedo ver, parece que no hay ningún daño grave en sus órganos internos.
Surpreendentemente, pelo que consigo ver, não parece ter danos graves nos órgãos internos.
Deja que revise en la Wikipedia lo de enviar un organismo adicional por un agujero de gusano.
Deixa-me ver o que a Wikipedia diz sobre enviar organismos adicionais através do espaço-tempo.
Me gustaría ver a mi abogado.
Quero o meu advogado presente.
Vamos a sentarnos y ver la temporada dos de "Brigada A" en su totalidad, ¿ entendido?
Vamos ver a segunda temporada da série Soldados da Fortuna?
Cuando recupere a mi familia, no querré volver a ver esa máquina.
Quando tiver recuperado a minha família, nunca mais quero ver aquela máquina.
¿ Crees que me voy a perder la oportunidad de ayudar a recuperar a tu hermana? ¿ De ver de qué se trata todo este lío?
Não vou perder a oportunidade de ajudar e saber porque queres tanto recuperá-la.
... revisar mi guardería ilegal.
... ir ver a minha creche ilegal.
Y a él le parece ridículo que cinco de ustedes tengan que ver a un tipo cavar.
E ele acha ridículo estarem cinco a ver um cavar um buraco.
En ese entonces luchábamos por el cambio.
Tudo aquilo por que lutámos na altura tinha que ver com mudança.
Sal a ver tu "tormenta".
Sai para veres a tua tempestade.
No, digo que no tenemos que volver a verlos.
Não, querido, estou só a dizer que nunca mais precisamos de os ver.
Es bueno verte.
Bem, é bom ver-te.
O ver que es Titus robando tu comida con una sábana.
Ou perceber que é só o Titus a roubar-te comida metido num lençol.
¿ Qué tienen que ver los tigres con salvar a la rata de excusado?
O que têm os tigres que ver com salvar o rato de casa de banho?
¡ Dijiste que no tenía que verlos!
Disseste que nunca mais teria de os ver!
Es hacer lo posible por "maximizar el bien", ¿ no?
Tem tudo que ver com "maximizar o bem", certo?
Y puedo ver un programa mientras grabo otros dos.
E posso ver um programa de televisão enquanto gravo outros dois.
Bueno, Nimah me pidió que me reuniera con ella, pero aún no ha llegado.
Vim ver a Nimah, mas ainda não chegou.
Fui a ver a Raina. No está aquí.
- A Raina não está em casa.
Lamento ver que no era cierto.
Lamento que não fosse verdade.
Después de verte patear puertas y disparar armas, ahora alcanzas a ver lo que puedo hacer.
Já te vi a arrombar portas e a disparar armas, agora podes fazer o que eu sei fazer.
Por lo tanto, la clave para nosotros es conocer a estos hombres y mujeres por lo que realmente son, arrancarles opiniones políticas, averiguar cómo juegan cuando es la hora de la verdad.
O segredo é sabermos quem estes homens e mulheres são na realidade, fora da política, ver como agem em momentos críticos.
Puede decirnos de qué nos olvidamos y llenar las lagunas en la investigación.
Ela pode ter informações e dizer-nos o que não estamos a ver.
Contactaré con ella y veré lo que sabe y nosotros no, ¿ de acuerdo?
Vou ver o que ela sabe.
¿ Buscas una mejor vista del follaje?
Queres ver melhor as folhas?
Bueno, es bueno verte en tu elemento.
É bom ver-te no teu elemento.
Tenía un montón de indecisos que odian a tu madre y viéndote hacerle el trabajo sucio ayudó a llevarlos de vuelta a casa.
Muitos indecisos detestam a tua mãe e ver-te fazer o trabalho sujo dela ajudou a convencê-los.
Vale, esto no va sobre mi hermana.
Isto não tem que ver com ela.
No es difícil ver por qué.
Não é difícil perceber porquê.
- ¿ Puedo probármelos antes?
Posso ver se servem? Não.
- ¿ Qué tiene que ver Casey con esto?
- O que tem ela que ver com isto...
Pero ¿ qué tiene que ver nadar con el sexo?
O que tem isso que ver com sexo?
Así sabrás qué esperar y no estarás nervioso al ver los pechos de Paige.
Assim, saberás o que esperar e não perderás o juízo ao ver as mamas da Paige.
¿ Estás viendo porno en Internet?
Andas a ver porno online?
Mírense ustedes, viendo deportes.
Olha para eles, a ver desporto.
Estamos apostando para ver si Koothrappali puede mantener su aliento más tiempo que lo que gira el disco.
Estamos a apostar se o Raj consegue prender a respiração - mais do que o disco gira.
¡ Divertido! Sí, estamos viendo si Raj puede mantener la respiración más que esto.
Estamos a ver se o Raj segura a respiração enquanto o disco gira.
No busques en Google eso a menos que quieras ver fotos de genitales de personas.
Não pesquises no Google a menos que queiras ver genitais.
- ¿ Eso te hizo sentir mejor? - No.
Tem a ver com derrotar a tua mãe, não é?
No es sólo por mi hijo.
Isto não tem a ver apenas com o meu filho.
Vamos a ver.
Vamos dar uma olhadela.
Déjame ver.
Vamos ver.