Translate.vc / Espanhol → Português / Verse
Verse tradutor Português
1,838 parallel translation
Claro que alguien como usted no necesita verse en un Cadillac.
Claro que alguém como o senhor não precisa de se imaginar num Cadillac.
De cualquier manera que mi prisión pudiera verse, en mi mente tengo el paraíso que perdí.
O quer que a minha prisão pareça, na minha mente vejo-a como o paraíso que perdi.
Intentar volver a verse niño es correr a contramano.
Imaginarmo-nos em criança é como correr para trás.
No puedes poner un precio a verse bien.
A boa aparência não tem preço, queridinha.
¿ Cuánto por verse estúpido?
E quanto é que custa, parecer estúpido?
Esto empieza a verse como una reunión normal de la liga nacional.
Isto começa a ser como uma reunião da liga nacional.
Qué pena, en realidad porque podría verse bastante bien.
Isso é, na verdade, muito mau porque você poderia ficar muito bem.
Entonces, entrenar a pilotos jóvenes ¿ es algo que puede verse haciendo?
Treinar novos pilotos... Consegues ver-te a fazer isso?
"por verse conmovido de ponto a sonrreir por cualquier cosa."
"por ter-se comovido a ponto de sorrir por qualquer coisa."
Me dijo que estaba empezando a verse con alguien.
Disse que andava com alguém.
Tienden a menospreciarse y sólo comienzan a verse como una propiedad.
Tendem a esquecer-se do seu valor e começam a ver-se a si mesmos como propriedade.
Ellos distorsionan sus gestos para verse tan cansados y agonizantes como sea posible.
Eles distorcem o seu semblante para parecem o mais abatidos e angustiados possível.
Y traten de... Verse rudos.
E tentem... fazer um ar de durão.
Digo, un segundo intento tenderá a verse sospechoso.
Quero dizer, uma segunda tentativa é capaz de levantar suspeitas.
Verse a uno mismo como parte del mundo.
Vê-te, a ti mesmo, como parte do mundo...
Necesita un poco de ayuda para verse un poco mejor.
Precisa de um pouco de ajuda para veres um pouco melhor.
Y vamos a arreglar tu peinado Punk-Rock....... porque tengo un hijo de 5 años que desafortunadamente quiere verse exactamente igual a su tío Lucas.
E vamos arranjar o teu... corte de cabelo muito punk-rock, porque tenho um filho com 5 anos que, infelizmente, quer ficar igual ao seu tio Lucas.
Incluso si Andi y tú jurasen no volver a verse nunca más... Andi seguirá queriéndote, Greg seguirá enfadándose, y tarde o temprano, Andi será cortada en pedacitos por una motosierra.
Mesmo que tu e a Andi jurem nunca mais se verem um ao outro, a Andi continuará a amar-te, o Greg continuará a ficar zangado e mais cedo ou mais tarde, a Andi acaba vítima da moto-serra.
En esa atestada tierra, una tradición de comer todo con muy pocos residuos... podría verse como un ahorro de elogio.
Numa terra tão povoada, a tradição de comer quase tudo com pouco desperdício pode ser visto como uma escolha recomendável.
Está a unos 5,000 metros de altitud sobre el nivel del mar mucho más arriba del nivel por el que empieza a verse afectado el ser humano por el mal de altura.
Trata-se de cerca de 5.000 metros acima do nível do mar, acima do ponto onde a altitude começa a afetar os humanos.
Y el viento no puede verse.
E o vento não pode ser visto.
Supongo que debe verse así...
Acho que poderia parecer com isso, mas...
Bueno, ¿ eso no va a verse como que Global Dynamics toma partido?
Não pensariam que a GD estaria tomando partido?
El verdadero enemigo, no siempre puede verse en la niebla de la guerra.
O verdadeiro inimigo nem sempre é visto na neblina da guerra.
Ella no quería verse gorda en las fotos de casamiento, así que dejó de comer.
Ela não queria fotos de casamento "gordas", por isso ela parou de comer.
Preferiría caminar hacia el altar antes de que empiece a verse.
Gostava de ir até ao altar antes que se comece a notar a barriga.
¿ Sabe usted si Spitaleri y su hermana volvieron a verse?
Você sabe se o Spitaleri e a sua irmã se voltaram a ver?
- Me había preguntado... si Spitaleri y Rina habían vuelto a verse... y yo le he respondido que sí.
Tinha-me perguntado se o Spitaleri e a Rina se tinham voltado a ver-se e eu respondi-lhe que sim.
Bueno, Cindy, esto puede verse divertido, pero aquí Bob tiene 50 dólares y dice que nadie puede batirlo en este bar.
Cindy, pode parecer divertido, mas aqui o Bob aposta 50 dólares como ganha a qualquer um no bar.
Ninguna embarazada debería verse obligada a ver televisión en abierto.
Ninguém assim tão grávida devia ser forçada a ver TV pública.
Todo lo que hacemos, sin excepción, puede verse de varias formas ante los ojos de Dios, o de la naturaleza o como quiera llamarlo.
Tudo o que fazemos, sem excepção, pode ser visto de muitas formas aos olhos de Deus. Ou natureza ou o que quer que lhe queiram chamar. Alguém entrou em vossa casa.
Cuando bebía acusaba a mi mamá de verse con otros y le pegaba.
Quando bebia, acusava a minha mãe de ter outros homens, e batia-lhe.
A la gente les debe haber gustado verse a sí mismos divirtiéndose en esa fiesta de muñecos, porque antes de darnos cuenta, eso era exactamente lo que estaba pasando.
As pessoas devem ter gostado de se verem a divertir na festa dos bonecos porque, de repente, era exactamente o que estava acontecer.
Miren, puedo ver que fuera del contexto podría verse como muy incriminatorio...
Vejo como, fora do contexto, isto pode parecer incriminador.
No deberían verse afectados pero no reciben ninguna energía porque los conductos de propulsión se han roto en dos.
Devem estar intactos mas não estão recebendo energia porque os conduítes da propulsão foram partidos ao meio.
¿ Y a ti por qué te interesa ayudar a esos dos idiotas para que puedan verse a escondidas?
Qual é o teu interesse em ajudar esses dois idiotas a encontrarem-se às escondidas?
No, entiendo que podría verse de esa forma pero creemos que los disparos indican que hay un sólo tirador que no es miembro de una pandilla.
Compreendo que veja as coisas dessa forma. Mas cremos que os tiroteios indicam um só atirador, que não é membro dum gangue.
Como resultado pienso que la relación con sus hijos, pudo verse afectada.
Graças a isso, o relacionamento com os filhos foi afectado.
Ed, tiene que verse que estamos tomando esto en serio.
Ed, temos que tratar disto com seriedade.
Si haces... crees que algo o ves algo que solo no parezca verse bien,
Se você... se lembrar de alguma coisa ou... vir alguma coisa que não pareça certo,
Es un rincón que no puede verse desde afuera.
Um canal estreito escondido por paredes de rocha.
Ahora que estoy sobrio y ellos no quieren ni verse.
Agora, estou "limpo", e eles não se aproximam um do outro.
Verán, la Srta. Butters sentía que era importante para los padres, verse ellos mismos a través de los ojos de sus hijos.
É que a menina Butters achava importante que os pais se vissem através dos olhos dos seus filhos.
Y se enfadará el doble por verse en esa situación.
Ficará furiosa por ser colocada nessa posição.
Comenzar con una verificación de sus antecedentes podría empezar a verse como acoso.
Começar uma investigação pessoal neste caso, pode parecer assédio.
Eso está por verse.
- O que acha, chefe?
Esos pantalones la hacen verse un poquito gorda, ¿ no cree?
Aquelas calças... fazem parecer-te gorda, não achas?
Bueno, quizás eres tú quien no puede verse.
Se calhar és tu que não te consegues ver.
No pensé que ese traje pudiera verse peor pero estaba equivocada.
Pensava que esse fato não podia ficar pior. Estava enganada.
Eso queda por verse.
Isso é o que vamos ver.
No hay ningún rayón en el auto... y encendió de inmediato. Los niños dijeron que iba a verse con un novio.
Os miúdos dizem que ela ia ter com o namorado.