English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Visión

Visión tradutor Português

7,021 parallel translation
En mi visión.
- Na minha visão.
Tengo... la visión de un amigo.
Tive uma visão de um amigo.
Necesitas una visión.
Tens que ter uma visão.
Problemas en cubierta, visión nocturna.
Refeitórios, visão nocturna.
Comí un poco de tus huevos con sesos y de salida tuve una visión.
Comi um pouco dos teus ovos com cérebro quando estava de saída e tive uma visão.
Pero lo cierto es que, no podré manejar otra visión de Jerome.
Mas a verdade é que não suporto outra visão do Jerome.
VISIÓN CUMPLIDA
VISÃO REALIZADA
La visión que tuvimos... ¿ Qué significa?
Essa visão que tivemos, o que significa?
¿ Por qué te reúsas a aceptar lo que has visto con tus propios ojos... que compartimos una visión?
Porque se recusa a aceitar o que viu com os seus olhos... Que nós dividimos uma visão?
Sabías lo que significa esa visión.
Sabias o que aquela visão significava.
Así que dime... ¿ Qué significa esa visión?
Então, diz-me, o que significa aquela visão?
Visión despejada en todas direcciones.
Linhas de visão em todas as direcções.
- Visión o premonición.
"Intuições" ou "premonições".
¿ Has tenido una visión?
Tiveste uma visão?
¿ Una visión?
Visão?
Tus sentimientos han nublado tu visión.
As tuas emoções atrapalharam-te.
¿ Cuál fue la última visión que tuviste?
Qual foi a tua última visão?
¿ Cuál es su visión para la dispersión?
Como achas que deve ser pulverizado?
Muchachos, ¿ quién tiene visión?
Meus, que estão a ver?
Esto requirió de visión.
Isso precisou de visão.
Porque tenía una visión muy específica, y no era "Prostíbulo Japonés"
Tinha uma visão específica, e não era um "bordel japonês".
Bueno, Sra. Archer, creo que notará que fuimos muy fieles a su visión.
Sra. Archer, creio que nos mantivemos fiéis à sua visão. - Meu Deus...
Pero si os quedáis, Voy a dejaros participar en una visión que tengo de una manera en la que todos vamos a ser ricos.
Mas, se ficarem, vou mostrar-vos uma visão que tive sobre uma forma de enriquecermos todos juntos.
Voy a dejaros participar en una visión que tengo de una manera en la que todos podemos hacernos ricos.
Vou partilhar contigo a visão de uma forma de ficarmos ricos.
He tenido una visión, hijo mío.
Tive uma visão, meu filho.
- Tuve una visión, Hermano. - Cuénteme.
- Tive uma visão, Irmão.
La visión mejorará.
A visão melhorava.
Agua por tres lados, buenas líneas de visión.
Água em abundância, boas linhas de visão.
Sigo intentando tener una visión clara de lo que está sucediendo.
- O que raio se está a passar? - Estou a tentar entender o que realmente aconteceu.
Asegúrate que tengan visión en cada paso de frontera.
Diz-lhes para ficarem de olho em cada posto da fronteira.
Teniente, ¿ tiene una visión de la vida que nos espera?
Consegue imaginar como seria a nossa vida sem isto?
¿ Entonces lo utilizarás para consumar la visión de Moloch?
Então, você usará isto para cumprir a visão de Moloch?
Siguiendo tu visión.
- Trata-se de executar a tua visão.
Ahora, había creído debido a nuestra visión que podíamos lograr juntos nuestro propósito.
Eu acreditava, em função da nossa visão, que íamos realizar o nosso propósito juntos.
Ahora, tú viste las cigarras en nuestra visión.
Viste as cigarras na nossa visão.
Clive, acabo de tener una visión.
Clive, acabei de ter uma visão.
Eso es exactamente lo que vi en mi visión.
Foi exactamente isso que vi na minha visão.
Estaba mareada, Tenía... Visión de túnel, pero...
Fiquei tonta e com a visão turva, mas...
Pero no fue un sueño ni una visión.
Mas não era nenhum sonho ou visão.
Una visión imperialista del mundo que le enseña a los hombres que tomar lo que quieren es una fortaleza.
Uma visão imperialista que ensina os homens a terem o que querem pela força.
Tienes poca visión de futuro.
Não estás a ver o plano todo. Olha.
Series Seven y Backflash han estado buscando con visión de amplio espectro.
O Series Seven e o Backflash tem estado à procura com amplo espectro de visão.
Tenía una nueva visión
Tinha uma visão nova
Anoche, por fin, tuve la oportunidad de entender la visión que tuve en Alemania, acostado a tu lado, hace muchos años.
A noite passada, por fim, tive a oportunidade de entender aquela visão que tive na Alemanha, deitado ao teu lado, há muitos anos atrás.
La visión de Mike estba dañada, y no pudimos ver a nadie.
A visão do Mike estava comprometida, - e nós não vimos ninguém.
Amplía la visión.
- Sê mais específica.
Respecto a tu visión.
Sobre a tua visão.
¡ Mi visión!
A minha visão!
¿ Visión disminuida?
- Problemas de visão?
Esa es una visión bastante detallada.
É uma visão bastante detalhada.
Pero entonces tuve una visión tuya.
Mas tive uma visão de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]