Translate.vc / Espanhol → Português / Voulez
Voulez tradutor Português
94 parallel translation
"Llame a la camarera de la 342, por favor".
Demandez a la femme de chambre du 342 de descendre, voulez-vous?
Voulez-vous?
Voulez-vous?
Voulez-vous mademoiselle?
Voulez-vous mademoiselle?
- ¿ Quieres una conducción?
- Vous voulez queje vous conduis quelque part?
¿ Qué quiere con él?
Qu'est-ce que vous voulez?
- ¿ Qu'est-ce que vous voulez?
- Que pretende?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
" Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Jack, se durmió.
- "Voulez-vous coucher avec..." - Jack, Jack. - Ela adormeceu.
Disculpe, señorita, ¿ quiere?
Pardon, mademoiselle... voulez-vous...?
¿ Voulez vous coucher avec moi?
Voulez vous coucher avec moi?
Pero no necesito saber qué significa "Voulez-vous coucher avec moi" para que me guste esa canción.
E eu digo, que não precisas de saber o que "Voulez-vous coucher avec moi" significa para amar essa canção.
Uh, voulez vous couchez avec moi ce soir? Es todo - Lorelai
E é isso.
¿ Voulez-vous un ultimátum?
Voulez-vous um ultimato?
¿ Qué se le "ofgece", monsieur?
Ooh, qu'est-ce que vous voulez, Mon-suwer?
Comme vous voulez, madame.
Comme vous voulez, madame.
¿ Voulez... poulet... o algo así?
Voulez "... "poulet"... uma coisa ou outra?
Me vuelve loca cuando empiezas a hablarme de "coucher" conmigo...
Fico louco quando me dizes essas coisas do "voulez coucher".
Ya sabes, como la canción voulez-vouz coucher avec moi ce- - Sacre bleu.
- Sabes, tal como a música, Santo Deus!
Si lo desea, Monsieur.
Si vous voulez, Monsieur.
¿ Voulez-vous?
"Voulez-vous"
"La question c'est voulez-vous".
A questão é só querer
Voulez-vous
"Voulez-vous"
"La question c'est voulez-vous"
A questão é só querer
¿ Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Fue en "voulez-vous danser avec moi".
Foi em "Voulez-vous danser avec moi".
Ay, no, no están tratando de voulez-vous coucher avec moi, ce soir.
Não, estão a tentar voulez-vous coucher avec moi ce soir connosco.
Bienvenidos... Quieren presentarse en el mostrador de embarque...
- Não tens de quê. Voulez-vous presenter au comptoir d'embarquement...
# Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi? ( Queres dormir comigo? )
Voulez-vous quelque chose?
É servido?
Especialmente de Voulez.
Especialmente, na Voulez.
Soy fanática de todas sus publicaciones, - en especial de Voulez.
Sou uma grande fã de todas as publicações, sobretudo de "Voulez".
Quiero ayudarla con su camino en Voulez.
Quero ajudá-la a dirigir a "Voulez".
Al menos tu padre te dio permiso para traer a Voulez a los Estados Unidos.
Ao menos o teu pai deu-te permissão para trazeres a "Voulez" para os EUA.
Mi padre atribuye dos de sus divorcios a las exigencias de Voulez.
O meu pai atribui dois dos divórcios às exigências de "Voulez".
Déjame elegir la localización de la oficina de Voulez, y aceptaré el trabajo.
Deixa-me escolher a localização dos escritórios e eu aceito o emprego.
Déjame escoger la ubicación de la oficina de Voulez y cogeré el trabajo.
Se eu escolher o escritório, aceitarei o emprego.
Nolan en la portada de Voulez, eso es maravilloso.
O Nolan na capa da "Voulez", que maravilha.
¿ El perfil presentando a Daniel a los lectores de Voulez?
O perfil que apresentará o Daniel aos leitores de "Voulez"?
- Lo creas o no, le contó a Voulez sobre mi arresto por conducir ebrio para mi biografía.
Acredites ou não ela mencionou a minha embriaguez na biografia para a "Voulez".
- ¿ Sí? - Mi primer número de Voulez sale mañana.
O primeiro de número de "Voulez" sai amanhã.
El segundo fondo de Voulez debería ir aquí.
O segundo cenário de "Voulez" fica aqui.
Sí, bueno, abre una cuenta Voulez... Y te podré garantizar sitio cada vez que quieras.
Abre uma conta para a "Voulez" e garanto-te mesa sempre que quiseres.
Bueno, la verdad es que Voulez ha invertido mucho en este artículo y cambiarlo ahora... provocaría un caos.
Bem, a verdade é que a revista investiu tanto neste artigo que alterá-lo agora lançaria o caos na próxima publicação.
Los inicios de Voulez han sido menos que ideales. Y algo como esto, que vende revistas es lo que necesito.
O começo da revista não foi propriamente ideal e uma capa destas vende revistas, algo de que eu preciso.
Costó tres años que mi padre ganase dinero con la versión europea de Voulez.
Foram precisos três anos para o meu pai aumentar os lucros da Voulez na Europa.
Tenía Voulez. Por fin nos íbamos a casar. Era feliz.
Tinha a revista, íamos finalmente casar e eu estava feliz.
Está convencida de que ayudará a incrementar las ventas de Voulez.
Pensa que aumentará as vendas da revista.
Cenar y tomar vino con fotógrafos para Voulez no es tan glamuroso como uno podría pensar.
Jantar e beber com fotógrafos da Voulez não é tão glamoroso como se pensa.
Era un alcohólico. ¿ Qué quiere usted decir, doctor?
Qu'est-ce que vous voulez dire, Docteur?
¿ Es eso Voulez?
Essa revista é a "Voulez"?