English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Vén

Vén tradutor Português

74,226 parallel translation
¿ Lo ven?
Veem?
Ven a mi oficina y hablaremos, ¿ de acuerdo?
Vem ao meu gabinete e falamos um dia destes, sim?
¡ Ven a beber con nosotros!
Vem beber connosco, amigo!
Ven hoy a pasar el rato con nosotros.
Vem ter connosco hoje à noite.
Ven, cerraré los ojos.
Eu fecho os olhos.
Se ven bien, señoritas.
Que bonitas, meninas.
Ven, o no.
OU VENS OU NÃO VENS.
Ven a sentarte un minuto conmigo.
Senta-te aqui um minuto.
Oye, esas camisetas se ven geniales.
Estas t-shirts estão ótimas.
Todos se ven iguales, ¿ o no?
Parecem todos iguais, não?
¿ Ven estos pósteres que piden que no se suiciden?
Veem todos estes cartazes de prevenção de suicídio?
Alex, ven a sentarte.
Alex, vem sentar-te.
Y se ven las sobras Que quedaron de la noche anterior
As sobras da noite anterior
Ven acá.
Anda cá.
Ven a mi casa después de clases.
Vem a minha casa depois da escola.
Ven después del quinto turno.
Vem ter comigo depois do quinto tempo.
Cuando se me acercan, ven solo lo que me rodea, a sí mismos o a los productos de su imaginación.
Quando se aproximam de mim, veem apenas o que me rodeia, veem-se a elas mesmas ou produtos da sua imaginação.
- Ven conmigo.
- Vem comigo.
Ven a casa de Alex.
Vem ter comigo a casa do Alex.
Ven, bebé.
Anda cá, bebé.
Ven.
Vamos.
- Quería cuidar a Hannah. - Ven.
- Queria cuidar da Hannah.
Ven a visitarnos alguna vez de tomas formas, ¿ sí?
Mas vem visitar-nos de qualquer maneira, sim?
Ven a echar un vistazo a esto.
Vem dar uma olhadela nisto.
Ven aquí, grandulón.
Anda cá, rapazão.
Si tienes problemas de esa naturaleza... ven a verme.
Se andas a ter problemas dessa natureza... Vem ter comigo.
Ven aquí, Chapulin.
Anda cá, chapulin.
Ven aquí.
Anda cá. O que é?
Pero si ganas ven al amanecer, y tendrás tu segundo golpe, si lo necesitas.
Mas, se ganhar... Ao nascer do sol, terá o seu segundo golpe se for necessário.
Ven. ¿ Camina conmigo?
Anda. Vem comigo.
Juli, ven. Ven.
Juli, anda cá.
Aquí sólo se ven asnos.
Só temos as mulas dos vizinhos.
- Ven a probar esto.
- Vamos para dentro comer.
Ven.
Vem.
Ven aquí.
Aqui em cima.
Ven.
Anda.
Ven aquí.
Anda cá.
Ven conmigo.
Vem comigo.
Ven conmigo.
Anda comigo.
¡ Ven aquí!
Anda cá!
- Si te ven aquí...
- Se for vista aqui...
Aethelflaed, ven conmigo antes de que lo lastimes.
Aethelflaed, vem comigo, antes que o magoes. - Sim, mãe.
Ven con nosotros.
Vem connosco.
- Tan solo ven lo antes posible.
Vem o mais depressa que puderes.
Deberías venir, ven, podrías empezar de cero...
Tu devias vir e devias trazer a Nicole. Vocês podiam começar de novo.
Ven aquí, ven aquí.
Anda cá.
Oye, ven aquí.
Chega aqui.
Ven aquí.
Chega aqui.
Si ven esto tus jefes del banco, quizá te den un
Se os teus chefes no banco virem isto, pode significar
Si ven que los piratas regresan, si ven que en esta isla vuelven a comenzar las escaramuzas y saben que ha sido porque usted lo ha provocado... entonces se va a encontrar con un motín entre manos, señor.
Se virem piratas regressarem aqui, se virem escaramuças outra vez nesta ilha e souberem que foi porque vós os haveis convidado, então vai ter um motim nas vossas mãos, senhor.
Los hombres... tengo que controlar cómo me ven.
Os homens... Tenho de gerir a forma como me vêem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]