Translate.vc / Espanhol → Português / Woman
Woman tradutor Português
415 parallel translation
¿ Amas a una mujer y dejas que otro la manosee?
How could you love a woman and let someone paw her?
Aparece en La mujer fiera, Calling Dr Death y Night Monster.
Ela entra em Captive Wild Woman, Calling Doctor Death e Night Monster.
En La mujer fiera, Acquanetta, que es medio mujer, medio gorila, trabaja como domadora porque los animales le tienen miedo y puede controlarlos.
Em Captive Wild Woman, Acquanetta, meia rapariga, meia gorila, torna-se treinadora de animais porque os animais têm tanto medo dela, que ela é capaz de os controlar.
Weird Woman y The Frozen Ghost, y en filmes de otro género, como La ley del norte, donde Lon Chaney tiene uno de sus muchos papeles de malo.
Weird Woman e The Frozen Ghost, e noutros filmes diferentes como North to the Klondike, onde o Chaney fazia um dos seus inúmeros papéis de mau.
Estas botas de hombre lobo, u otras muy parecidas, se emplearon en Night Monster y en La mujer fiera.
Estas botas incríveis de lobisomem, ou umas muito semelhantes, foram mais tarde usadas em Night Monster e Captive Wild Woman.
And I'm a mighty jealous woman
And I'm a mighty jealous woman
The Story of a Woman ".
- História de uma Mulher ".
Debería pasarle a tu cuñada la factura de unas medias nuevas.
A Sister Woman vai pagar-me um par de meias.
- ¡ Pero cuñada!
- Sister Woman...
Fue la Copa Cotton, cuñada.
Foi na''Taça Cotton'', Sister Woman.
¿ Y tú, nuera?
E tu, Sister Woman?
Luego seguimos el rastro de los apaches hacia el río Crazy Woman... y tuvimos que cruzarlo para llevar a casa a la joven.
E depois seguimos o rasto Apache até ao rio Crazy Woman, que tínhamos que atravessar para chegar a casa da senhorita.
Fui a galope tendido hacia el río Crazy Woman.
Eu fui a galope para o rio Crazy Woman.
De no haber sido mi prisionero... en las acciones de combate en el río Crazy Woman... le habría dado una mención a la gallardía más allá de sus obligaciones.
Se não fosse meu prisioneiro durante a ação no rio Crazy Woman, Eu o citaria por valentia acima e além do dever.
Di exactamente qué sucedió esa noche en el Crazy Woman...
Agora, diga exatamente o que aconteceu nessa noite em Crazy Woman...
ONIBABA ( Demon Woman ) Producida por HISAO ITOYA, SETSUO NOTO, TAMOTSU MINATO
ONIBABA
La mujer del cuadro.
Woman In the window.
Pidió "Lo que el viento se llevó", "Los miserables"... y "La mujer del teniente francés".
Recebe Gone with the Wind, Les Misérables, de Victor Hugo, The French Lieutenant's Woman e, ao fim do terceiro livro, recebe estrume.
¿ Se ha leído ya "La mujer del teniente francés"?
Já leu e apreciou The French Lieutenant's Woman? - Não.
"Nariz Sucia", ¿ todavía tienes el poni que te di?
Os Pawnee roubaram-no quando acampámos em Old Woman Butte, há cinco neves. Nariz Ranhoso, ainda tens o cavalo que te dei?
# Y la última mujer que me besó... #
And the last woman to kiss me E na última mulher que me beijou
# Vino para las mujeres que hicieron que vuelva la lluvia... #
Wine for the woman Vinho para a mulher Who made the rain come Que fez a chuva vir
¿ Viste tu foto en "Woman's Weekly"?
Viste a tua foto no "Woman's Weekly"?
¿ Seguramente habrá visto "Un Hombre y una Mujer"?
Com certeza deve ter visto "A Man and a Woman"?
"When A Woman Loves A Man", antes del café.
E "When A Woman Loves A Man" escrevi antes do café.
# Of a gentle woman
Of a gentle woman
- ¿ Por qué no cantas Mujer en la luna?
- Por que não canta Woman in moon?
"No eres mujer suficiente".
"You Ain't Woman Enough."
I need a dirty woman * Necesito una mujer sucia... l need a dirty girl * * Necesito una chica sucia.
Preciso duma miúda mal comportada Ooooh Preciso duma miúda mal comportada
Will some woman in this desert land * ¿ Alguna mujer en ésta tierra desierta...
Será que alguma mulher neste deserto
I need a dirty woman * Necesito una mujer sucia.
Preciso duma miúda mal comportada
donde explotaba un planeta entero, y todos los trozos caían hacia la Tierra. Pero en la serie Wonder Woman... Ah, eso, las series de televisión no son tan interesantes.
Vi uma vez um filme em que um planeta explodia e todos os bocados vieram parar à Terra.
Creo, que las cosas que pasan en la vida,
Num programa do "Wonder Woman". É terrível, as coisas que eles mostram na televisão.
Woman-At-Arms.
Woman-at-arms.
* She's a good-hearted woman- - *
Parem.
Soy de "Mujer al día".
- Sou da "Woman's Day".
Por favor acepte las condolencias de todos en "Mujer al día".
- Aceite os pêsames de todos da "Woman's Day".
Eso se obtuvo del artículo de "Mujer al día"
Mas surgiu num artigo da "Woman's Day".
¿ Fue el artículo de "Mujer al día" preciso.?
O artigo da "Woman's Day" foi preciso?
Aaahh, show me a man that's got a good woman
# Aaahh, show me a man that's got a good woman
Show me a man out there who's got a good woman
# Show me a man out there who's got a good woman
Show me a man that's got a good woman
# Show me a man that's got a good woman
Show me a woman that's got a good man
# Show me a woman that's got a good man
I wanna see a woman out there claims she's got a good man
# I wanna see a woman out there claims she's got a good man
Ahora siempre tarareo "When A Man Loves A Woman" de Marvin Gaye...
Agora estou sempre a trautear o "When a man love a woman" do Marvin Gaye.
Now you come around signifying a woman
# Now you come around signifying a woman
- Tenemos que terminar "L.A. Woman".
- Temos que acabar de escrever "L.A. Woman".
La primera vez que leí el guión de Mujer bonita... se llamaba Mujer atractiva.
A primeira vez que li o guião de Pretty Woman, chamava-se Attractive Woman.
Una mezcla entre Memorias de África y Pretty Woman.
Tipo "África Minha" encontra-se com "Pretty Woman".
We'II alquiler Pretty Woman.
Vamos alugar "Um Sonho de Mulher".
No lo sé. ¿ Un programa llamado Dr. Quinn, Medicine Woman?
Sei lá, uma pequena série chamada Dr. Quinn, Medicine Woman?