English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Yucatan

Yucatan tradutor Português

60 parallel translation
Cuando estaba volando por Yucatán el año pasado,
Quando voava sobre o Yucatan no ano passado... a polícia estava louca com...
No hay como las grandes ciudades Mayas de Yucatan.
Não há nada como as grandes cidades Maya do Yucatan.
Veremos las fotos del viaje de Patty y Selma a Yucatán.
A Patty e a Selma vêm mostrar os slides da viagem ao Yucatan.
Viajé por el Yucatán con el circo, quitándole las pestañas postizas con mi látigo a un mono entrenado,
Viajei pelos Yucatan com o circo, arrancando cílios postiços de macacos treinados com meu chicote,
La mayor parte del conocimiento que tenemos de la vida de los Maya viene de los escritos de un franciscano : Diego de Landa monje que vino a Yucatán en 1549.
A maior parte do conhecimento que temos da antiga vida Maya provém dos escritos de Franciscan-Diego de Landa - um monge que veio para o Yucatan em 1549.
Afortunadamente, los Maya no escribían sólo en libros, encontramos escritos en sus monumentos de piedra y en la alfarería, como en este plato encontrado en el área de Yucatan.
Felizmente, os Mayas não escreviam só em livros. Encontramos escritas nos seus monumentos de pedra e na cerâmica assim como nesta placa encontrada na área do Yucatan.
Me voy a Yucatán de vacaciones por una semana.
Vou passar uma semana em Yucatan.
La Península de Yucatán, en México no tiene ríos, lagos ó torrentes así que los Mayas dependían de los cenotes : las entradas inundadas de las cuevas llenas de agua.
A península de Yucatan no México não dispõem de rios, lagos ou ribeiros, por causa disso os Maias dependiam dos cenotes, entradas inundadas para as cavernas cheias de água.
Sin ésta agua los bosques del Yucatán no podrían haber crecido con tal exhuberancia.
Sem esta água a floresta Yucatan não poderia crescer de forma tão luxuriante.
Tanto como más de 350 millas de galerías subterráneas han sido cartografiadas en la península de Yucatán, pero nadie conoce aún la verdadera extensión de éste subterráneo mundo marino.
Até agora, mais de 560 km de galerias subaquáticas em Yucatan foram mapeadas, mas ainda assim ninguém sabe a verdadeira dimensão deste mundo aquático subterrâneo.
Siempre he soñado con ir a Yucatán.
Eu sempre sonhei em ir ao Yucatan.
- Es un placer. Supimos de sus expediciones e Yucatan.
Lemos sobre alguns das suas expedições no Yucatán.
La península mexicana de Yucatán no tiene ríos, lagos ni corrientes así que los mayas dependían de los cenotes las entradas inundadas a las cuevas llenas de agua.
A península de Yucatan no México não dispõem de rios, lagos ou ribeiros, por causa disso os Maias dependiam dos cenotes, entradas inundadas para as cavernas cheias de água.
Sin esta agua, la selva de Yucatán no sería tan exuberante.
Sem esta água a floresta Yucatan não poderia crescer de forma tão luxuriante.
Hasta ahora, se han trazado mapas de más de 550 kilómetros de galerías subacuáticas en Yucatán. Pero nadie sabe todavía la verdadera extensión de este mundo marino subterráneo.
Até agora, mais de 560 km de galerias subaquáticas em Yucatan foram mapeadas, mas ainda assim ninguém sabe a verdadeira dimensão deste mundo aquático subterrâneo.
México fue devastado por un volcán en Yucatán.
O México foi devastado por uma erupção vulcânica em yucatan.
Esta esuna linea directa desde Yucatán a Stonehenge.
É uma linha directa do Yucatan a Stonehenge.
Nos conocimos en Yucatán, México, hace una década.
Conhecemo-nos no Yucatan, no México há uma década.
Sí, los cárteles del Golfo y de Reynosa pasan de contrabando montones de drogas desde Yucatán.
Os cartéis Golfo e Reynosa traficam muitas drogas no estado de Yucatan.
Si alguna vez van al Yucatán, llámenme.
Se forem a Yucatan, liguem-me.
¿ O dejará un cráter del tamaño del que destruyó el Yucatán?
O Homer vai conseguir? Ou vai deixar uma cratera do tamanho da que destruiu a península Yucatan?
Hay un sitio de Yucatan que acaba de abrir de Adams Morgan.
Há um restaurante Yucatan, recém inaugurado, na Adams Morgan.
Tiene un primo en Yucatán que es pescador. - Y tiene una lancha.
Ele tem um primo em Yucatàn, um pescador e ele tem uma lancha.
Podemos manejar hasta Yucatán, vender el auto y, "bingo", encontrar el tesoro de Cortés.
Podemos dirigir até Yucatàn, vender o carro là... comprar equipamento de mergulho e... ficamos milionários.
Pero igual, ¡ es Yucatán!
Mas mesmo assim... Yucatàn!
Lo más al sur que llegaron fue Yucatán.
O mais longe que chegaram foi a Yucatán.
- Está hecho de piedra del Yucatán.
- É feita de pedra.
Creando todo Yucatán justo aquí.
Criou o Yucatan inteiro aqui mesmo.
Y es significativamente más grande que el asteroide que estrelló en Yucatán hace 65 millones de años, al que atribuimos la extinción de los dinosaurios.
E é significativamente maior que o asteróide que embateu no Iucatão há 65 milhões de anos, a qual atribuímos a extinção dos dinossauros.
Es un mapa del que se dice que muestra... la ubicación de las fabulosas 7 ciudades de Cibola, cerca de Cancún... en la península de Yucatán. Ah.
É um mapa que pretende mostrar o local... das 7 cidades de Cibola perto de Cancun... na península Yucatán.
Supimos de sus expediciones en Yucatán.
Lemos sobre as suas expedições ao Iucatão.
Esto le gana a cualquier cosa en Yucatán por mucho.
Isto ultrapassa de longe o Iucatão.
¿ Qué hay de Yucatán, Palenque, Kerala?
Que há de Yucatán, Palenque, Kerala?
El primero fue Emily que le pegó a Yucatán.
O primeiro foi o Emily que atingiu o Iucatão.
Justo tierra adentro del océano, aquí en la península de Yucatán de México, la selva se extiende por cientos de millas sin parar. Pero siempre antes y ahora, tropiezas con raros montículos de piedras como este.
Um pouco para o interior, aqui na península do Iucatão, a floresta estende-se intacta por centenas de quilómetros, mas aqui e ali tropeçamos num estranho monte de pedras como estas.
Yo no conozco a ninguna chihuahua. ¡ Yo soy de Yucatán!
Não sei de nenhuma chihuahua. Eu sou do Yucatán.
Chichén Itzá, en al península de Yucatán, han bajado las temperaturas...
Chichén Itzá, na península do Yucatán, baixaram as temperaturas...
Cariño, no, eso en la costa de Yucatán.
Querida, não, isso fica na costa do Yucatán!
¿ O tejiendo ponchos para embarazadas en Yucatán?
Ou a fazer ponchos para as grávidas do Yucatán.
Es que Kerry y Vivante acaban de tomar un avión a Yucatán y pensé que tal vez podríamos conectarnos con ellos en lugar de dar vueltas sin hacer nada.
É que Kerry e a Vivam acabam de apanhar um avião para Yucatán e pensei que talvez podessemos apanhá-los em vez de andarmos ás voltas sem fazer nada.
¿ o un mes con Kerry y Vivante en Yucatán?
Ou um mês com o Kerry e a Vivam em Yucatán?
Las aguas frente a la Península de Yucatán en México son una rica zona de caza para los peces vela.
As águas ao largo da península do Iucatão, no México, são ricas em alimento para agulhões.
Buena idea, pero este polen es de una calabaza en particular que sólo crece en las tierras bajas de la península de Yucatán.
Bem visto, mas este pólen é de uma espécie de cabaça que só cresce nos vales da Península do Iucatão.
Y es improbable que todavía tenga rastros de polen encima a menos que haya ido a Yucatán en estos últimos días.
E é pouco provável que ainda tivesse vestígios do pólen nele, a menos que tenha estado no Iucatão nos últimos dias.
¿ Cuántos mayas de las tierras bajas del Yucatán han volado al área de Nueva York en los últimos días?
Quantos maias é que podem ter vindo do Iucatão para Nova Iorque nos últimos dias?
Yucatán, México, 2008.
Yucatão, México, 2008.
En México. En Yucatán.
No México, no Iucatão.
Vive únicamente en la Península de Yucatán.
Vive apenas na península do Iucatão.
El el estado mexicano de Yucatán, se encuentran las ruinas de la antigua ciudad maya de Chichen Itzá.
No estado mexicano do Yucatán, estão as ruínas da antiga cidade maia de Chichen Itza.
La civilización de Yucatán, una extraña secta maya.
A assistência social, enquanto tinham o bebé, disseram que há uma rara doença em que não se tem sexo definido.
Aquí en la jungla de la península de Yucatán se ubican las ruinas de una antigua ciudad precolombina que floreció en el siglo VIII d.C. En 1924, el explorador Frederick
Aqui nas selvas do Iucatão, ficam as ruínas de uma antiga cidade pré - colombiana, que prosperou no século VIII AC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]