English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Äge

Äge tradutor Português

1,923 parallel translation
Cálmate.
Age normalmente.
Uno actúa, los otros dos lo defienden.
Um age, os outros dois defendem-no.
- ¿ Sabe? Me jugué para meterle en la partida. ... y entonces va allí actuando como si usted fuera mejor que ellas.
Pus-me numa situação desagradável para conseguir fazê-la entrar nesse jogo, e você vai para lá e age como se fosse melhor do que elas.
Karev, descarga ya.
Karev, age agora.
Actúa como si no le importara nadie ; pero aquí está, salvando vidas.
Age como se não se importasse com ninguém, mas anda a salvar vidas.
Potencializados con suplementos nutricionales altamente concentrados son soldados que actúan sin conciencia o vacilación.
Um soldado que age sem consciência ou hesitação.
- Una ex novia de gatillo alegre.
Uma ex-namorada que age sem pensar.
Por que un adulto actuaria así por un chico?
Porque um homem adulto age assim com um garoto?
Una ex-novia "gatillo fácil".
Uma ex-namorada que age sem pensar. Alvejamo-los?
- Cuando acusa a un sospechoso y se sorprende, ¿ se puede saber si la sorpresa es real o intenta parecer inocente?
- Quando acusa um suspeito e ele age com surpresa, há forma de saber se é verdade ou se está apenas a fingir-se inocente?
Tranquilo, es así.
Fique tranquilo, ele age sempre assim...
Actúa con naturalidad.
Age como se pertencesses aqui.
¿ Por qué actúa, mi enemigo?
Por que age como meu inimigo?
Dios trabaja a través suyo.
Deus age através de você.
Damon actúa como si pudiera pero en el fondo él tampoco lo soporta.
O Damon age como se conseguisse... mas lá no fundo, ele também não a suporta.
Jack actúa de acuerdo con su trabajo y su conciencia.
O Jack age de acordo com o dever e a consciência.
Actúa como un hombre.
Age como um homem.
Actúas como uno.
- Age como tal.
Charlotte actúa como si la engañara.
A Charlotte age como se eu a traísse.
Convence a la gente para que le dé su dinero que tanto les ha costado ganar. Se lo roba. Y luego actúa como si le estuviéramos acosando.
Faz as pessoas entregarem-lhes o seu dinheiro, ele rouba-o e depois age como se estivéssemos a persegui-lo.
Se comporta como si no hubiéramos estado haciéndolo como conejos durante la última semana y media.
Age como se não nos tivéssemos enroscando como coelhos na última semana e meia.
Actua como un hombre, muestrale que eres el jefe, les encanta eso.
Age como um homem para variar. Mostra-lhes quem manda.
¿ Es así como lo haces, verdad?
Mas acho que é assim que você age, não é?
Se comporta como si fuera la chica inocente de Kansas.
Ela age como se fosse esta menina inocente do Kansas.
He visto lo que es la humanidad y aquí es donde pertenezco.
Já vi como a humanidade age. É aqui aonde pertenço.
Tampoco, mi padre es como si no estuviera.
Meu pai age como se não estivesse aqui.
Ha estado aquí menos que todos y actúa así.
Está cá há menos tempo do que os outros e é assim que ele age.
"Piensen en el gallo del castor y actuen".
"Pensa no galo ( pila ), age como um castor."
Encontrar motivos para mantener una amistad con alguien... que actúa cada vez mas de esa forma.
Encontrar motivos para manter amizade com alguém que age cada vez mais como uns tomates ambulantes, sim.
El sujeto actúa con normalidad, excepto dentro de la sugestión.
O sujeito age normalmente, excepto dentro da sugestão.
Actúa de un modo natural.
Age naturalmente.
¿ Es algún tipo de fusión de rock nueva era?
É uma espécie de fusão de new-age e rock?
Termine con toda esa mierda new-age.
Tem de parar com essas tretas.
Si quiere mantener su trabajo, siga caminando, mantenga la voz baja y actúe normal.
Se queres manter o teu emprego, continua a andar, fala baixo e age normalmente.
Actúas, pero no sabes el porque.
Age, mas não sabe porquê.
Actúa como si tuvieras fe, y la fe te será dada... y si eso no funciona, finge.
Age como se tivesses fé e a fé te será dada. E se a fé não o fizer, fá-la tu por isso.
Pero Artie actúa como si mantenernos vivos no fuera una prioridad.
Mas o Artie age como se manter-nos vivos não fosse prioridade.
Artie actúa como si no le importara, pero se preocupa por ustedes dos... bastante.
O Artie age como se não se importasse, mas importa... Sobre vocês os dois... Muito.
No cuando es tu padre y piensa que tu diario forma parte del inconsciente colectivo.
Não quando é teu pai e age como se o teu diário fizesse parte do inconsciente colectivo.
- Actúa como un invitado.
- Age como se fossemos convidados.
Así te portas cuando mientes.
É assim que o Ted age quando mente.
Se agarra a un árbol y actúa como si nada inusual hubiera ocurrido.
Ele se agarra a uma árvore e age como se nada de anormal tivesse acontecido.
Actúa con naturalidad. Haz como que miras a los atletas.
Age naturalmente, finge que estás a ver os atletas.
Antes de que terminemos y yo comience a conducir...
Age como se acabaste ou vais começar agora a conduzir.
Actúas como si fueras a errar antes de patear el balón.
Você age como se fosse errar antes mesmo de chutar.
Leven la pesada ancla.
Omotaku shizunda ikari wo age
Lo que vemos indica que en el lado extremo del espectro puede haber una reacción química, que actúa como psicotrópicos.
O que vimos indica que no final do espectro pode existir uma reacção química que age como um psicotrópico.
Puede ser una reacción química actuando con una droga psicotrópica.
Pode ser uma reação química que age com um psicotrópico.
Un padrastro que actúa como un delicuente juvenil.
Um padrasto que age como um delinquente juvenil.
A Hayley le gustaba la imaginería de la new age.
A Hayley gostava das figuras de retórica relativas à Nova Era.
Actúa como si fueras un noble y la gente lo creerá.
Age como se fizesses parte disto... e as pessoas acreditarão que fazes mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]