English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / 1868

1868 tradutor Russo

29 parallel translation
Cómo, en 1868, a Mary Kane, dueña de una pensión, un huésped habitual le dejó la supuesta escritura sin valor de un pozo abandonado La Veta del Colorado.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
Tan moderno como el propio 1868.
Самое современное здание из всех.
En 1868, el mundo de la navegacion se estremece por los rumores de un vengativo monstruo marino.
ГЛАВА ПЕРВАЯ СТРАШНЫЕ СЛУХИ В 1868 году среди мореплавателей прошли слухи о злобном чудовище, бороздящем океан.
No nos sorprendio que la noche del 8 de diciembre de 1868 el capitan nos reuniera en la sala de mapas.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
Luego, en 1868, mi abuelo compró esta isla estéril y comenzaron a cambiar las cosas.
Тогда, в 1868, мой дедушка купил этот бесплодный остров... и начал все здесь изменять.
La frase es de un ensayo de 1868 de Aldous Huxley, autor de "Un Mundo Feliz". "La tabla de quesos es el mundo,..."
"Сырная доска - это мир,"
Antes de 1868 era la fortaleza del clan Unasaka, un pequeño feudo de 70.000 koku de arroz al año.
До реставрации Мэйдзи в 1867 году это был призамковый город клана Унасака с годовым доходом в 70 тысяч коку риса.
Pero Io que complica la situación es que las colinas les fueron cedidas a los sioux en el tratado del Fuerte Laramie de 1868.
Но всё усложняет, то что холмы были переданы индейцам сиу по договору Форта Ларэми от 1868 года.
Ésos, Simon, son los contratos del notario Amyott desde 1868 hasta 1892.
Вот это, Симон, соглашения нотариуса Амио, составленные с 1868 по 1892 годы.
En Agosto de 1868, un eclipse todal de sol en la India era el momento... que el astrónomo francés Pierre Janssen había estado esperando.
В августе 1868 года, в Индии, полное солнечное затмение произошло как раз в то самое время, которого давно ждал французский астроном Пьер Жансен.
Durante la restauración Meiji en 1868.
При восстановлении Мэйдзи в 1868?
Puesto de avanzada de Fort Grant, 1868
Форт Грант Аутпост, 1868
Junio 23. 1868.
23-е июня 1868 года.
En 1868, Marianne Wharton, una prominente mujer de sociedad de la Costa Este, temprana sufragista, autora de varios famosos libros infantiles... y, eventualmente, la Suprema reinante de esa época, compró estas instalaciones, manteniendo el nombre como tapadera,
В 1868, Марианн Вартон, знаменитая женщина общества восточного побережья, молодая суфражистка, автор нескольких популярных детских книг и, так уж вышло, главная Верховная своего времени приобрела это заведение, оставив название как прикрытие, основала безопасное укрытие
De acuerdo a una ley de Pawnee, aprobada en 1868, puedo hacer esto.
Согласно статуту, принятому Пауни в 1868 году, я могу сделать это.
Encarcelado a nuestro gusto desde 1868.
Заключенный к нашему спокойствию с 1868.
Cartas a la chica desde 1868.
Писал письма девушке с 1868 года.
"Hi-noyoujin" ( Combustible ) Japón en la Era Edo ( 1603-1868 ). Un brutal incidente destruyo la mitad de la ciudad.
8770 ) } Остерегайтесь огня эра Эдо. ( 1603-1868 )
En Moscú Brézhnev abrió su única botella de Louis Roederer de 1868.
В Москве, Брежнев уже открыл свою единственную бутылку "Луи Родерер" 1868 года.
Hell On Wheels en 1868 no es lugar para hombres tímidos, ilusos o indecisos.
В Аду на колесах в 1868 году нет места для робких мужчин, для заблудших или бесхребетных.
¿ Por qué la Asamblea de Nueva Escocia, en 1868, votó por retirarse...?
Почему законодательное собрание Новой Шотландии в 1868 - голосовало за выход из Конфедерации?
Usa el mío... 1868.
Используй мой код... 1868.
1868.
1868.
Sí, ¿ quién es ella, Kate Warne?
Ага, кто она, Кейт Уорн? ( 1833-1868, первая женщина-детектив в США )
"Non expedit" lo promulgó por primera vez Pío IX en 1868.
"Non expedit" впервые был употреблен Пием IX в 1868.
Calvert fue un pueblo en Oklahoma alrededor de 1868.
Калверт был городом в округе Оклахомы в 1868-ом.
¡ Showtime! Cuenta, un, dos, tres, para que comience la cuenta atrás.
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
"Versión de Conybeare, 1868".
- Издание Конибир, тысяча восемьсот шестьдесят восьмой.
En 1868.
В 1868-м.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]