Translate.vc / Espanhol → Russo / 1936
1936 tradutor Russo
112 parallel translation
un negativo original del Bundesarchiv-Filmarchiv Berlin ; un positivo del Museo de Arte Moderno, New York, producido en Alemania en 1936 ;
Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.
- ¿ Quién ganó en 1936?
- Отвечу, когда наступит 37-й.
En 1936, luchó en España con los republicanos.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
Llevo combatiéndolos desde 1936.
- Я воюю ещё с 36-го года.
ASÍ ES EL ARTE " 4 de abril de 1936.
4 апреля 1936 года.
Thérèse Langlois se llamaba Teresa Ganbini cuando llegó a Chaulieu en 1936 con sus padres.
Тереза Ланглуа, бывшая Тереза Камбини, приехала в Шолье на Луаре в 1936-м, вместе с родителями.
Luché en el 36 en España.
- В 1936 я воевал в Испании.
El único día del que no me arrepiento fue el 2 de agosto de 1936. Cuando se fue a visitar a su madre enferma.
Особенно я не пожалел о 2 августа 19З6 года, когда Миссис Форд уезжала навестить больную мать.
Vale. ¿ Y "Geometría analítica", publicado en 1936?
Хорошо. А "Аналитическая геометрия", 1936 год издания?
Nacido el 25 de enero de 1936 vino a Francia como refugiado político.
Родился 25 января... 1936 года в Сан-Доминго. Бежал от американцев. Проживаю во Франции, как политический беженец.
Febrero 23, 1936. Dentro de seis años.
23 февраля 1936 года.
- El 15 de junio de 1936.
15 июня 1936 года.
Anna Sage fue deportada a Rumanía en 1936 y nunca volvió a los Estados Unidos.
Анна Сэйдж, была депортирована в Румынию и больше никогда не вернулась в Соединенные Штаты.
Billie Frechette y J. Dillinger Senior hicieron una gira por el país en 1936 con un espectáculo llamado
Билли Фреше и сестра Д. Диллинджера гастролировали по стране с шоу "Плата за преступление".
Usted escribió un artículo en 1936 probándolo.
Вы написали статью об этом в 1936 году.
Si yo escribí un artículo en noviembre de 1936... mostrando que hay 17 formas... de eludir el estatuto... dudo que necesite que me digan que el Sr. Bell está en lo cierto.
Если я написал статью в ноябре 1936 года... показывающую, что имеется 17 путей... чтобы обойти законы о покойных... мне не надо говорить, что Mr. Bell прав.
"Septiembre de 1936"
Джульет, штат Иллинойс. Сентябрь, 1936-й год.
Son los mismos que reprimen en Portugal - como antes hicieron en Budapest - "las huelgas contra-revolucionarias" de los obreros ; los mismos que aspiran a "comprometerse históricamente" en Italia ;
"контрреволюционные забастовки рабочих" в Португалии и недавно сделали это в Будапеште, которые стремятся принять участие в "Историческом Компромиссе" в Италии, которые назвали себя "правительствами Народного фронта", когда они подавили французские забастовки 1936 г. и саботировали испанскую революцию.
Nacido en 1936, en Reggio, Calabria.
Родился в 1936 году в Реджио де Калабрия.
Shaw lo escribió en 1936.
Шоу написал ее в 1936 году.
¿ No lo sabe?
Вы не знаете? 26-го февраля 1936 года.
El 26 de febrero de 1936.
* 26.02.36 была попытка военного путча *
En Memphis, el verano del 1936.
Мемфис, лето 1936.
Kenji Mizoguchi completó "Osaka Elegy" y "Sisters of the Gion" en 1936. En esa época, un grupo de jovenes oficiales intentaron dar un golpe de estado, el connotado incidente del 26 de Febrero. A pesar de que su intento falló, ciertamente contribuyó al alzamiento... del militarismo japonés.
В 1936 году, когда Кенджи Мизогучи снял фильмы "Осакская Элегия" и "Гионские Сестры", несколько молодых военных офицеров попытались совершить переворот во время печально известного инцидента "26 февраля".
En febrero una coalición de socialistas, republicanos y otros de izquierda obtuvieron la victoria en la elección general.
" Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
1936 ó'35.
В 1936 или 1935 гг.
Desde 1936 hasta'63 cuando la prision cerro, hubieron 14 intentos.
С 1936 по 1963 когда тюрьму закрыли... предпринималось 14 попыток.
La transmisión de las olimpíadas de 1936 fue la primera que salió al espacio.
Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал попавший в космос.
En 1936 una señal de TV muy débil transmitió la inauguración de las olimpíadas para demostrar la superioridad tecnológica alemana.
В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Los alemanes consideran que los juegos son una oportunidad para borrar..... La memoria negativa que todavía muchos tienen de los juegos olímpicos de Berlín de 1936 que habían sido utilizados por los Nazis con propósitos de propaganda política.
мелжш бхдекх б хцпюу бнглнфмнярэ яреперэ... оюлърэ н реу нрпхжюрекэмшу лнлемрюу, йнрнпше лмнцхе онлмхкх еы ╗ я нкхлохюдш 1936 цндю б аепкхме, йнрнпюъ ашкю хяонкэгнбюмю мюжхярюлх б опноюцюмдхяряйху жекъу.
Hay muchas referencias a los Juegos Olímpicos de Berlín de 1936 cuando los atletas alemanes alimentaron la propaganda nazi.
Там много ссылок на Берлинскую олимпиаду 1936 года... нацистская пропаганда использовала своих спортсменов.
1 936 : Otra queja por agresión en un altercado en un bar.
В 1936 году подобная жалоба.
Así que si digo más tarde algo sobre Nueva York, que sepáis que mis credenciales están en perfecto orden!
В 1936, так что если вы услышите или увидите что то позже про Нью-Йорк. Вы хорошо будете себе представлять о моих связях с ним.
... nos permite analizar y debatir cuestiones de relevancia internacional en este año de 1936.
Это дает нам возможность проблемы для обсуждения... Для нас важен этот 1936 год. Следовательно, сегодня мы должны...
1936 - los soldados americanos y japoneses luchan como aliados en la II Guerra Mundial.
1936 год. Армии США и Японии сражаются во Второй мировой войне в составе союзной коалиции
En 1936, el imperio británico aún se extendía en bastas regiones del globo
В 1936-ом году Британская Империя всё расширялась по земному шару.
Sí, los Juegos Olímpicos de Berlín, en 1939.
Да, в Берлине, 1936
Y eso era en 1936... Porque el campo de texto... había cubierto ya el campo de visión.
Он сказал это в уже 1936-ом... потому что поле текста... уже было накрыто полем видения.
Padre, ¿ cómo le fue en las Olimpíadas de 1936?
Отец, чего вы добились на Олимпиаде 1936 года?
Usted corrió en la Maratón Olímpica de 1936...
Вы представляли Канаду на Олимпиаде 1936 года.
Es un Avions Voisin de 1936.
"Авьен Вуазан" 36 года выпуска.
Creo que los pistones de Chevy de 1936 deben haber tenido algo de titanio.
Я думаю, в клапанах от "Шевроле" тридцать шестого года есть титан. Безупречный металл, парень.
Mamá y Papá sólo la vieron una vez de pasada en 1936.
Мама и папа последний раз видели ее в 1936-ом.
Y, otro, en 1956, y otro antes, en 1936.
И еще – в 1959, и до этого – в 1936. Каждые 23 года, как часы.
En 1936 Heinrich Himmler fundó el movimiento Lebensborn, literalmente "fuente de vida" un conjunto de hogares y salas de maternidad de niños Arios muchos de los cuales eran huérfanos.
В 1936, Генрих Гимлер основал организацию Лебенсборн, буквально, "источник жизни", состоявшую из детдомовских арийских отпрысков, многие из которых были сиротами.
Mi abuela ganó en las Olimpiadas de Berlín de 1936.
Бабушка участвовала в Берлинской олимпиаде 1936 года.
AÑO 1936
год - 1936-ой
En 1 936 esta mujer se llama Inés Mussolini... esposa del representante en España del grupo Schneider-Krupp.
1936.
¡ El 36!
1936-й!
los mismos que se autodenominaban gobierno del Frente Popular cuando malograban las huelgas de 1936 y la revolución española.
[Подзаголовок : социалист Роджер Саленгро, Министр внутренних дел Народного фронта. ] [ Кинохроника речи Саленгро, 12 июля 1936 :]
Estos sucesos ocurrieron en 1936.
Эти событи имели место в 1936 году.