English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / 533

533 tradutor Russo

39 parallel translation
Bitácora del capitán, fecha estelar 1.533.6.
Журнал капитана, звездная дата 1533.6.
¿ cómo suena?
533 00 : 33 : 16,699 - - 00 : 33 : 18,586 Звучит как шампанское в тебе.
Gastaron en armas...
Они вкладывают деньги в оружие 257 00 : 17 : 17,533 - - 00 : 17 : 20,127 - и абсолютно игнорируют меры безопасности. - Например?
Puede que tengamos que pensar un poco ms antes de comprar. 533 00 : 25 : 59,736 - - 00 : 26 : 01,615? De qu ests hablando?
Сначала нужно все обдумать, а потом уже делать покупки.
Tiene un margen de 533 votos.
У него преимущество в 533 голоса.
¡ Se ven muy bien!
Уххх, здорово смотритесь! 533 00 : 41 : 32,523 - - 00 : 41 : 34,753 Правда, они здорово смотрятся?
Te pusimos una carga explosiva en la cabeza. 2 00 : 00 : 38,838 - - 00 : 00 : 40,533 ¿ Te suena familiar?
Мы вживили тебе в голову взрывной заряд.
EPISODIO 49 : EL AMOR DE UN PADRE Y UN HIJO
533 ) } Семейная любовь
Es usted el genitor de 533 hijos. de los cuales 142 quieren conocer su identidad.
В результате сейчас у вас - 533 ребенка, 142 из них хотели бы знать, кто вы.
Es usted el genitor de 533 hijos.
Вы отец 533 детей.
Multiplicada por 533.
Помноженная на 533.
Me he dado cuenta que es absolutamente imposible ser el padre de 533 hijos.
Я понял, что невозможно быть отцом 533 детям.
Es imposible ser el padre de 533 hijos.
Ничего не выйдет.
O sea que lo que me estás diciendo, Es que tu misión en la Tierra, es de vigilar, como un superhéroe, a esos 533 chavales.
Ты хочешь заявить, что твоя миссия на Земле - быть супер-героем для 533 детей?
¿ Tiene usted un carrito para 533 bebés?
- У вас есть коляска на 533 места? - Нет.
Porque no es normal tener 533 hijos. ¿ Vale?
Потому что это не нормально, иметь 533 ребенка, не так ли?
¿ Cómo has podido pensar que una petición en matrimonio me haría tragar con 533 hijos?
Ты мог подумать, что твое предложение поможет мне смириться с фактом, что у тебя 533 ребенка?
Usted ha engendrado 533 hijos y 142 de ellos quieren saber su identidad.
Вы произвели на свет 533-х детей, и 142 из них хотят установить вашу личность.
Usted es el padre biológico de 533 niños.
Вы биологический отец 533-х детей.
No puedo ser el padre de 533 niños.
Я не могу быть отцом 533-х детей.
Es imposible ser el padre de 533 niños.
Нереально быть отцом 533-х детей.
Me estás diciendo que tu propósito en la vida es cuidar... Yo no dije "superhéroe".
То есть твоя цель на Земле - охранять, как супергерой, 533-х детей.
Ninguno de ellos tuvo 533 hijos reales.
Ни у кого из них не было 533-х родных детей.
Tiene 533 hijos.
533 ребёнка!
Sí, ¿ tiene un cochecito para 533 niños?
У вас есть коляска на 533-х детей?
Porque no es normal tener 533 hijos.
Потому что 533 ребёнка - это ненормально.
Soy el padre biológico de 533 hermosos niños ".
Я биологический отец 533-х замечательных детей.
Por Dios, ¿ cómo pudiste pensar que una propuesta de casamiento podría excusar el hecho de que eres el padre de 533 niños?
И неужели ты думал, будто предложение стать твоей женой смягчит тот факт, что ты отец 533-х детей?
Estoy arriesgando todo por el bienestar de mis 533 hijos.
Но я делаю это ради благополучия всех моих 533-х детей.
Ese es 533.
Поджог - это 533.
Me imagino 533 saleros y baterías incendiando un edificio.
Я представляю 533 падения и руки, поджигающие здание.
Estaríamos pidiéndoles que extiendan su misión 533 días.
Мы их попросим добавить 533 дня к своей экспедиции.
¿ El Hermes puede funcionar 533 días más de lo planeado?
Может Гермес проработать ещё 533 дня больше запланированного?
Si hacemos todo a la perfección alargamos 533 días nuestra misión.
Если всё сделаем отлично, то добавляем к экспедиции 533 дня.
533 días más sin ver a nuestras familias.
Ещё 533 дня, до того, как снова увидим свои семьи.
533 días no planeados de viaje por el espacio. Cualquier cosa podría salir mal.
533 дня незапланированного полёта, где что угодно может случиться.
¿ 533 días más?
На 533 дня дольше?
Señoría, mi alegato de hoy se centra en tres principios esenciales reflejados en la ordenanza municipal de bienes inmuebles, las mismas tres normas defendidas por mi cliente en lo referido a la propiedad en cuestión, el 533 de East Cameron.
Ваша Честь, сегодня мои аргументы опираются на три основных принципа, содержащиеся в земельном кодексе... Тех же трёх принципов придерживается мой клиент в отношении имущества, расположенного на Восточной Камерон, дом 533.
Fui encontrado culpable y multado por $ 533.
Я был признан виновным и приговорён к штрафу в 533 доллара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]