English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / 551

551 tradutor Russo

886 parallel translation
La respuesta está en esta película que encontré en el Internet.
Ответ находится в этом фильме, который я нашел в интернете. 131-1 00 : 08 : 27,040 - - 00 : 08 : 28,589 X1 : 168 X2 : 551 Y1 : 456 Y2 : 519 [Великий мусорный кризис 2000 года]
- FILÓSO
- КОНФУЦИЙ 551-479 ДО Н. Э. - ФИЛОСОФ
Bienvenido a casa, marinero.
Добро пожаловать, моряк. 278 00 : 15 : 37,355 - - 00 : 15 : 39,551
Este cantante, Francine- - Jim James- -
185 00 : 07 : 56,742 - - 00 : 07 : 58,960 186 00 : 07 : 59,028 - - 00 : 08 : 00,962 187 00 : 08 : 01,030 - - 00 : 08 : 03,698 188 00 : 08 : 03,749 - - 00 : 08 : 05,483 189 00 : 08 : 05,551 - - 00 : 08 : 08,553 Можно перед началом процесса защита сделает вступительное заявление?
Muriéndose era la única manera de que se retirara.
Только смерть могла заставить его бросить гонки. 427 00 : 26 : 30,132 - - 00 : 26 : 32,551 - Чего ты ждала?
Demostraré más allá de toda duda razonable que Martin Sugar merece estar entre rejas. ¿ La defensa quiere hacer un declaración de apertura?
Я докажу вам это вне всякого сомнения, что Martin Sugar должен сидеть за решеткой 185 00 : 07 : 56,742 - - 00 : 07 : 58,960 186 00 : 07 : 59,028 - - 00 : 08 : 00,962 187 00 : 08 : 01,030 - - 00 : 08 : 03,698 188 00 : 08 : 03,749 - - 00 : 08 : 05,483 189 00 : 08 : 05,551 - - 00 : 08 : 08,553 Можно перед началом процесса защита сделает вступительное заявление? Я буду говорить от имени моего адвоката, Ваша честь
Si tienes algún problema con eso, vivo en el 551 de Bunker Hill.
Если что не так, я живу на Банкер Хилл Стрит, 551.
Dale. * Quererte * * no es lo que debo hacer *
Поехали. 648 00 : 31 : 11,536 - - 00 : 31 : 14,551 649 00 : 31 : 16,755 - - 00 : 31 : 18,359 650 00 : 31 : 18,389 - - 00 : 31 : 21,861 651 00 : 31 : 23,869 - - 00 : 31 : 25,547 * Если бы я мог *
* Incluso más brillante que la luna, luna, luna * * boom, boom, boom * * incluso más brillante que la luna, luna, luna *
Даже ярче чем луна, луна, луна. 551 00 : 21 : 35,651 - - 00 : 21 : 37,850 Бум, бум, бум. Даже ярче чем луна, луна, луна.
Agh! ¡ Ya basta!
Ау. [students cheering ] 428 00 : 17 : 40,551 - - 00 : 17 : 42,084 [ Adrian squeals] Убирите это немедленно.
Tenemos AR-15s, SIG 551s, AKs, KG-9s, Glocks, FN-57s.
Есть AR-15, SIG 551, AK, KG-9, Глоки, FN-57.
- SIG 551...
- SIG 551...
- SIG 551... - Son excelentes.
551ые сиги
Sig 551.
СИГ 551-е
para que él pueda decir que el transporte se pierde, 551 00 : 47 : 49.600 - - 00 : 47 : 50.640 en el fondo del Mar Báltico, 552 00 : 47 : 50.840 - - 00 : 47 : 53.525 y para asegurarse de que no se buscan hasta el final de la guerra. por su parte, la segunda, la real, con seguridad que estoy Pilau.
Чтобы мог сказать, что транспорт утонул в заливе, и чтобы его до конца войны, никто не искал.
- se fue a esperar el N551.
- и пошёл ждать 551-ый.
Unidad 19 camino a Peachtree 551.
Патруль 19 выезжает на 55 Пичтри.
¡ Me gustas!
{ \ fs17.551 } ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ!
Sabes... ¡ Sí!
{ \ fs17.551 } Знаешь... { \ fs17.551 } Да!
Eres molesta... y un mamarracho.
{ \ fs17.551 } Ты раздражаешь. { \ fs17.551 } Как заноза в заднице.
No me interesas.
{ \ fs17.551 } Мне не интересно.
Estás en medio.
{ \ fs17.551 } Говори.
Moe fue muy valiente para confesarse.
{ \ fs17.551 } Мо стоило столько смелости признаться тебе.
Pero tú le dijiste esas cosas.
{ \ fs17.551 } Но ты сказал те слова.
No tienes derecho a vivir.
{ \ fs17.551 } Ты не имеешь права так себя вести.
¿ Quién eres?
{ \ fs17.551 } Ты кто?
La amiga de Moe.
{ \ fs17.551 } Подруга Моэ.
¿ Moe?
{ \ fs17.551 } Моэ?
¿ Qué?
{ \ fs17.551 } Что?
¿ Tú también quieres hacerlo?
{ \ fs17.551 } А ты? Ты тоже хочешь признаться?
Ah... Eso duele.
{ \ fs17.551 } Ай...
Me duele la pierna, ten cuidado.
{ \ fs17.551 } Моя нога. Нога болит.
Lo siento.
{ \ fs17.551 } Извини.
Lo logré.
{ \ fs17.551 } Я все сделаю.
Es hacia la izquierda.
{ \ fs17.551 } Ой ~ Теперь налево.
- ¿ Shuusei Kugayama? - Sí.
{ \ fs17.551 } Кугаяма Шуусеи?
¡ Ahí está!
{ \ fs17.551 } Он здесь!
¡ Qué atractivo!
{ \ fs17.551 } Такой крутой!
¿ De verdad encuentran atractivo a un chico así?
{ \ fs17.551 } Тебе и правда нравится этот парень.
Es tan apuesto...
{ \ fs17.551 } Такой крутой ~
Hay que subir por aquí.
{ \ fs17.551 } Нам сюда.
No. Verás...
{ \ fs17.551 } Нет.
Ay, ay, ay, ay...
Эмм... { \ fs17.551 } Постой... Постой..
Como quieras.
{ \ fs17.551 } Хорошо.
¡ Uno... dos...!
{ \ fs17.551 } 1... 2..!
Si te duele tanto debes ir al hospital. No quiero.
{ \ fs17.551 } Если так больно... тебе нужно в больницу...
- ¿ Por qué?
{ \ fs17.551 } Почему?
Es ahí.
{ \ fs17.551 } Вот сюда.
[Skipped item nr. 551]
Я знаю, как ты любишь свою технику.
- ¿ Qué?
181,5 00 : 09 : 05,248 - - 00 : 09 : 07,551 Церебральная артерия.
¿ Cómo fue?
{ \ fs17.551 } Как дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]