Translate.vc / Espanhol → Russo / Abuela
Abuela tradutor Russo
11,648 parallel translation
Hasta que la abuela salga de peligro.
Пока бабушка не поправится.
Tu abuela es bastante exigente con sus regalos.
Требуется особый подход при выборе подарков для твоей бабушки.
Sabes que tengo el colon espástico de la abuela Gertie.
Ты же знаешь, что я унаследовал колит от бабушки.
¡ Hacia el patio de mi abuela!
Ладно, я пошёл осаждать гоблинскую крепость. Во двор к бабуле!
Nadie te va a respetar hasta que muestres quién realmente eres, así que, si vas a llevar pañuelos de abuela...
Никто не начнёт уважать тебя, пока ты не покажешь им себя настоящую, если будешь продолжать носить старушечьи ленты...
Era de la abuela de Hombre Pájaro.
Это бабушки птицечеловека.
Soy una abuela para estas cosas.
Я как бабка старая.
Va a hacernos la receta de su abuela de parrillada y polenta.
Он собирается сделать по бабушкиному рецепту грильядес и гриц
Voy a llevar a Jenna con su abuela.
Я собираюсь отвезти Дженну к ее бабушке.
Hola, abuela.
Привет, бабуля.
Abuela, no.
Нет, бабушка.
He intentado detenerla, pero mi abuela es muy católica, y después de toda la locura, llamó a su sacerdote, que nos ha enviado un exorcista.
Я пыталась остановить ее, но моя бабуля убежденная католичка. поэтому после всего она позвонила своему священнику, и тот прислал экзорциста.
Mi abuela coleccionaba estas cosas, pero siempre pensé que eran bastante...
Моя бабушка собирала эти вещи, но я всегда считала, что они так... безвкусны.
¿ Recuerdas cuando rompiste el florero de mi abuela?
Помнишь, ты разбил вазу моей бабушки?
La abuela de Jackson ha aparecido, lo que es extraño considerando que está de mal humor en el pantano, no es que pueda realmente culparle, teniendo en cuenta que no intenté pararle o fui tras él, mayormente porque imaginé
Бабушка Джексона просто объявилась, Что очень странно, учитывая то, что Он ушел дуться, к реке за что я не могу винить его, учитывая что
Voy a hacer videoconferencia con la abuela, si por fin instala la webcam.
Я собираюсь устроить видео-чат с бабушкой, если ей установили камеру.
La abuela dijo lo mismo sobre Sedona, y tú le dijiste que se fuera.
Бабушка то же самое сказала о своей поездке в Седону, и ты отговорила ее оставаться.
La abuela Helen y tu primo Scott la tenían.
Он был у бабушки Хелен и у твоего кузена Скотта.
Ya sabes, Charlie me dijo una vez Que su abuela solía Puso las zapatillas de su abuelo en el horno para calentarlos.
Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть.
Si tu abuela ve...
Если твоя бабушка увидит...
¡ Abuela, me voy!
Бабуля, я ухожу!
No te vas a convertir en ciudadana hoy, Abuela.
Ты не станешь гражданкой сегодня, бабушка. Я знаю, но все же. Я хочу оказать хорошее впечатление на моего имиграционного адвоката.
Así que ¿ Cuál es el problema con la aplicación de mi abuela?
Так какие вопросы по поводу заявления моей бабушки?
- de mi abuela. - Si, si, sí, sí.
– Да, да да, да
Tal vez tú y tu abuela pudieran decir unas palabras para ayudarme.
Может быть, ты и твоя бабушка могли бы замолвить за меня словечко.
No tenemos ninguna foto de la abuela.
У нас ни одной фотографии бабушки.
¿ Puedes decirle hola a la abuela?
Ты можешь сказать бабушке "привет"?
Abuela, ¿ qué estás haciendo aquí?
Бабуль, что ты здесь делаешь?
Y ahora mismo, tu abuela te necesita.
А сейчас ты нужен своей бабушке.
Estoy estudiando, abuela.
Я занимаюсь, ба.
Ni siquiera tenías una nota de tu abuela.
У тебя даже была записка от бабушки.
El problema es, Michael, que tu abuela me escribió una nota ayer agradeciéndome por dejarla que usara la biblioteca para su club de lectura.
Проблема в том, Майкл, что твоя бабушка написала мне записку с благодарностью, что я разрешил книжному клубу встретиться в библиотеке.
Mike, tu abuela me contó lo de los libros que tiraste.
Твоя бабушка рассказала мне о выброшенных книгах, Майк.
Bien, Soos, recuerda lo que tu abuela te enseñó.
Окей, Сус, вспомни, чему тебя научила бабушка.
Amama, la abuela, a! nacer cada nieto, nos asignó un color.
Амама, наша бабушка, присвоила цвет каждому из своих внуков.
- ¡ Abuela!
— Бабушка!
Abuela, ¿ me puedes dar un sándwich de queso?
Бабушка, сделай сыр-гриль?
¿ La abuela está haciendo sus famosos sándwiches de queso?
Бабуля сделает знаменитый сыр-гриль?
Abuela, ¿ me prestas el auto?
Бабушка, можно машину взять?
No me di cuenta que era una carga tan grande ser abuela.
Я не знала, что быть бабушкой так тяжело.
- No es una elección, abuela.
Это не вопрос выбора, бабушка.
Bien, creo que lo que la abuela trata de decir,
Хорошо, я думаю, что бабушка пытается сказать,
Su abuela se lo dio.
Это ей бабушка подарила.
Pues porque una vez llamé a uno en Nueva York, y el tío le robó a mi abuela su collar de Cracovia, y desde entonces nunca más.
Одно время, я звонила им в Нью-Йорке, и мастер украл ожерелье моей бабушки из Кракова, так что я не буду этого совершать ту же ошибку Привет, Белый Джош.
Abuela!
Бабушка!
Mi abuela es indocumentado.
У моей бабушки нет документов.
¿ Recuerdas el funeral de su abuela?
Помнишь похороны его бабушки?
Sí, todo va genial. Soy médico, abuela.
Если готовы отправиться домой, я им позвоню, чтобы вас забрали.
¿ Esto hará más difícil el obtener la tarjeta de inmigración para mi abuela?
Возможно.
# VOTA # VOTA # VOTA Pero... Sé que tu abuela es precavida.
Но я же знаю что ваша бабушка очень осторожна
OCULTAMOS QUE EMPUJÉ A TU ABUELA POR LAS ESCALERAS 3.
Мы скрывали, что столкнула твою бабушку с лестницы.