English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Act

Act tradutor Russo

78 parallel translation
Es una act ¡ tud r ¡ dícula.
Глупо упираться.
ACT-UP enojados, ¡ el sida es la guerra!
Мы будем сопротивляться, СПИД - это война!
#'Cause we only act like children
# Потому что мы лишь ведём себя как дети
Y eventualmente, necesitará micrófonos de Título 3.
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой. [Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968, третья глава определяет правила получения разрешения на прослушивание переговоров]
Bueno, por una cosa, viola las restricciones de zonas establecidas en el National Historical Preservation Act of 1966.
Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966.
Estábamos en aguas internacionales.
It was an act of aggression against us. We were in international waters.
Creo que fue su muestra "Act Tokyo" en Camera Austria, en Europa... Sus fotografías eróticas y de bondage suscitaron una gran polémica.
Кажется, на выставке Act Tokyo в одной из австрийских галерей его садо-мазохистские и эротические фотографии вызвали огромный скандал.
En 1991, le disparó a un guardia de seguridad de una farmacéutica durante una protesta de ACT UP.
В 1991 она выстрелила в охранника у входа в фармацевтическую компанию во время протеста ACT UP.
¿ Supongo que todos saben lo que es ACT UP?
Полагаю, вы все знаете, что такое ACT UP.
ACT UP se dedica a concientizar a la gente sobre el SIDA.
ACT UP ( AIDS Coalition to Unleash Power ) - организация, призванная повысить осведомлённость о СПИДе.
� No ves c � mo act � a?
- Ты что, не видишь, как он себя ведет?
Act � as como si fuera un restaurante caro.
Что ты там замечтался?
As � act � an.
Вот что они сделали.
Act � as como si estuvieras persiguiendo a Pol Pot o algo as �.
Мужик, ведёшь себя, как будто ты за хвосте у Пол Пота.
Y una voz que le dijo cuándo y dónde actuar y dijo...
- And a voice that told her when and where to act
# Sabes actuar y exagerar #
You got the act and drama down
No, "Sister Act".
- Нет. "Сестричка, действуй".
Cariño, ¿ por qué de todas las películas en el mundo Sister Act debería ser mi favorita?
Милый, почему из всех фильмов на планете, "Сестричка, действуй" мой любимый?
Y averiguaré dónde volverá a act-- -
Узнаю, куда он собирается напасть в следующий раз.
I'd finally got my act together by the ultimate corner.
Я закончил мое выступление последним решающим поворотом.
If these forces didn't act on matter, nothing would happen.
Если бы эти взаимодействия не влияли бы на материю, то ничего бы не произошло.
We're here to act.
Мы здесь чтобы работать.
Act � a con naturalidad.
Просто... веди себя как обычно.
Su ACT está bajo y no creo que mejore si Io vuelve a tomar.
Вступительные он сдал плохо, и лучше ему не пересдать.
I've never seen him act this way Nunca lo vi actuar de esta manera
"Я никогда не видела чтобы он так себя вел"
Fui al Act Bar esta noche.
Я ходил в Act Bar сегодня вечером.
Entradas para "Sister Act" en la pizarra.
На пробковой плите лежали билеты в кино на "Действуй, сестра".
El Acto de Registro de Vigilantes
The Vigilante Registration Act.
Ese Acto de Registro no es otra cosa más que un arma para hacernos un perfil, cazarnos y destruirnos
That Registration Act is nothing but a weapon to profile, hunt, and destroy us.
¿ Estás familiarizado con la Patriot Act?
Ты знаком с Законом по защите от терроризма?
Drop the act, Cordray. Okay?
Кончай придуриваться, Кордрей.
¿ Sabes qué es el Dream Act?
Вы знаете что такое "Dream Act"?
Activación de voz, o "vo-act..."
Телевизор, включись! Голосовая активация или "голо-акт"...
Aborto Act 1967
Закон о легализации абортов от 1967.
Sí, pero con la Patriot Act, hay...
Да, но Закон о борьбе с терроризмом...
¿ Está consciente de que las especies en peligro tienen la obligación de asegurar que su planta esté libre de daño y reciba el mejor cuidado posible?
Are you aware that the endangered species act mandates an obligation to ensure that your plant is both free from harm and receiving the best care possible?
Sólo porque no quiero largarme a Nueva York como Berry y ser la nueva estrella de Sister Act, no quiere decir que no sé qué hacer con mi vida.
Только потому что я не хочу убежать в Нью-Йорк, как Берри, и возродить "Сестричка, Действуй" не значит, что я не знаю, что делать со своей жизнью.
Y yo soy una aspirante a actriz cuyos méritos más reciente incluyen colarme en el escenario durante Sister Act.
А я - амбициозная актриса, чьей последней работой было выбегание на сцену во время мюзикла "Действуй сестра".
Y nos acogemos a la Patriot Act.
И ты подпадаешь под действие Патриотического Акта.
Si, esta me la sé... me gusta el DREAM Act, Seth, pero no toda la imigración... porque ahora tengo unos tíos... que no deberían estar aqui.
Да, да, это я знаю. Мне нравится акт мечты, но применять его надо не для всех иммигрантов. Потому что у меня есть несколько дядей, которых не должно здесь быть.
El vínculo afecta a cómo actúas, no a cómo sientes.
The bond affects how you act, not how you feel.
Con el programa Mills Act, tendría derecho a una gran reducción de impuestos.
И по закону он имеет право на огромное сокращение налога на собственность.
- Ponle nombre, OPEP Pinochet, el maldito Food Stamp Act.
- Выбирай - ОПЕК, Пиночет, ёбаный Акт о талонах на еду
No permitas que tus emociones oculten las bárbaras raíces del acto sexual.
Don't let your emotions completely obscure the barbaric roots of the sexual act.
Tu aceptación de esas necesidades es un acto de amor.
Твое одобрение этих потребностей is an act of love.
A hacer cosas juntos, señora.
Get your act together, lady.
Morir no, pero limpia tu casa de vez en cuando no actues como si dejar a una mujer y su hijo sea una cosa normal
Not die, but clean your house once in a while, not act like leaving a woman and her child is a casual fucking thing.
Y actúas como si tu quisieras venir a verme, pero no sabes como tenerme aqui
And you act like you want me to come see you, but you don't know how to have me here.
En mi opinión, es un caso secundario.
In my opinion, it's a sideshow act.
Act ¡ tud.
Осанка, Корди! ?
Siempre actuar de acuerdo al A.B.C ( 4 A's = Always Act According to A.B.C. )
Постоянно Помни Правило В.С.П.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]