English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Amadeo

Amadeo tradutor Russo

81 parallel translation
¡ Motor Amadeo Gordini, el brujo!
Модель Амедео Гордини.
Amadeo valdez.
Амадео Валдес
Estoy permitiendo que Amadeo se vaya.
Я отпускаю Амадео.
Amadeo, despierta, despierta.
Амадэо, просыпайся, просыпайся.
¿ Qué están haciendo aquí los chicos de Amadeo?
Что здесь делают дружки Амадео?
El día antes que Jake desapareciera. Amadeo cambió las habitaciones.
За день до исчезновения Джейка, Амадео переехал в другой номер
Amadeo no está involucrado en esto.
Амадео в этом не участвовал.
¡ Amadeo Valdez!
Амадео Валдес!
Es de Amadeo.
это Амадео.
El truco más viejo del libro pero Amadeo te lo vendió a ti ¿ verdad?
Но Амадео слил тебя, так ведь?
Amadeo sabe cada jugada en la mesa final por dentro y por fuera.
Амадео знает каждую игру и за этим финальным столом, и за его пределами.
Tú tomaste el teléfono celular de Amadeo.
Ты накрыл ладонью сотовый Амадео
Yo me metí con Amadeo, el se metio conmigo.
Я плохо поступил с Амадео, он плохо поступил со мной.
Tú no piensas que Amadeo merecía sentarse en la mesa final contigo.
Ты не думаешь что Амадео заслуживает того, чтобы сидеть с тобой за финальным столом
- Amadeo.
- Амедео.
Su hermano escogió su propio camino hace mucho tiempo, Amadeo.
Ваш брат выбрал свой путь давным - давно, Амедео.
- Amadeo, ¡ apúrate, niño!
Амадео, быстрее, малыш.
Hola, Amadeo.
Привет, Амадео.
Vamos, Amadeo, por favor.
Прошу тебя, Амадео, ну же!
Por favor, Amadeo, te lo ruego, te lo suplico.
Пожалуйста, Амадео. Прошу тебя, умоляю!
Amadeo, ¡ por favor!
Амадео, прошу тебя.
¡ Bien, Amadeo! ¡ Campeón!
Да, Амадео - чемпион!
Me voy, Amadeo. Me voy.
Я уезжаю, Амадео.
Me voy a gastar todo, pero voy a tener un futuro, Amadeo.
Всё потрачу, но зато у меня будет будущее, Амадео.
Amadeo, no puedes pensar en un futuro si te la pasas jugando al metegol.
Амадео, ты не устроишь своё будущее, проводя всё время за футболом.
¿ Amadeo?
Амадео? !
¿ Amadeo?
Амадео?
Ey, ¿ Amadeo?
Эй, Амадео?
Amadeo.
Амадео.
Por favor, espera, Amadeo.
Прошу, остановись, Амадео.
Amadeo, somos imbatibles.
Амадео, мы были непобедимы.
Hacemos lo que hay que hacer, y se terminó, como con el mecánico, Amadeo.
Сделаем всё, что от нас зависит и покончим с этим. Как и с соседом, Амадео.
- 4-3, Amadeo.
- Четыре - три, Амадео.
¿ Dónde se metió Amadeo?
А где же Амадео?
Me llamo Amadeo.
Меня зовут Амадео.
¡ Amadeo de mi corazón! ¡ Por favor!
Амадео, прошу, освободи нас!
Amadeo, bienaventurado tú seas, hermanito.
Благослови тебя Бог, Амадео.
- Bájame, Amadeo.
Освободи меня, Амадео!
- Amadeo.
Амадео...
Amadeo.
Амадео!
- Amadeo.
- Амадео.
Se fue, Amadeo.
Всё в прошлом, Амадео.
- Amadeo, las mujeres son...
- Амадео, женщины...
¡ Amadeo!
Амадео!
- ¡ Vuelve, Amadeo!
- Назад, Амадео!
No tendrías que haber hecho esto, Amadeo.
Тебе не стоило связываться с ним.
Si gana Amadeo, nos devuelven el pueblo.
Если Амадео выигрывает, мы получаем город.
Qué sorpresa, Amadeo.
Какой сюрприз, Амадео.
Si no hubiese sido por mí, todo esto no pasaba, Amadeo.
Если бы не я, ничего этого не случилось бы, Амадео.
Y Amadeo González.
И Амадео Гонсалес.
"El Roña" Cuevas la pasa para Amadeo, que retrocede para Ferrero.
Бомж Куэвас отдаёт Амадео, тот передаёт Ферреро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]