Translate.vc / Espanhol → Russo / Asa
Asa tradutor Russo
311 parallel translation
- Entonces esperaré, señor Asa.
- Я подожду, мистер.
Eso es una tontería, Asa.
Чепуха, она знает себя лучше чем мы все вместе взятые.
Deprisa, Asa.
Поторопись.
- Asa.
- Айса.
- Hola, Asa.
- Здравствуй, Айса.
Y Craig no sacaría el látigo más de lo que tu lo harías, Asa.
Крэг не сможет использовать кнут так как ты бы мог, Айса.
Asa puede que te comprenda muy bien.
Айса очень хорошо мог бы понять тебя.
¿ Cómo está Lavinia, Asa?
Как дела у Лавиньи, Айса?
Asa.
Айса.
¿ Qué coche, Asa?
Какая машина, Айса?
Asa, no te quedes parado como un tonto. ¿ Qué pasa con Stanley?
Айса, не стой как вкопанный. Что с ней?
Menos mal que puede cuidar de sí misma, ¿ verdad, Asa?
Она сможет позаботиться о себе, не так ли, Айса?
Asa, ¿ adónde vamos a llegar?
Айса, куда катится этот мир?
Con sangre en las venas, uno se asa aquí.
Здесь слишком жарко для тех, у кого есть в жилах хоть капля крови.
Meta el dedo por el asa, por favor.
Вложите палец в ручку, пожалуйста.
El asa.
- В чем дело? - Ручка.
Anda, deja de llorar y asa más sardinas.
Ну давай, прекрати плакать и пожари свежую кучу сардин.
Chu Chin Chow, o como quiera que te llames, asa los filetes durante exactamente 11 minutos de cada lado en el horno precalentado a 400º.
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
¿ Es esto? " Asa...
Аза... низи... маза?
¿ Recuerdas el hechizo? "Asa Nisi Masa"... "Asa Nisi Masa"...
Ты помнишь заклинание? Аза Низи Маза... Аза Низи Маза..
Lutie asa un novillo.
Будем делать барбекю, мать его. Пикник, мать его.
Calle Asa, 124.
Да...
- ¿ Pero no se asa?
- И как ему не жарко?
Lo que pasa es que tengo muy buena memoria... y no es lo mismo verlo así que asá.
У меня отличная память, и я знаю, как было и как стало.
¿ No sería genial? Como... como cuando les pegan en la cabeza con una sartén... y la cabeza toma la forma de la sartén con el asa. ¿ Saben?
Разве не круто?
Yo me llamo Asa Hawks.
Хокс. Аза Хокс меня зовут...
La cola de un gran oso. Lo que para griegos e indios americanos era el asa del cucharón.
это был хвост большого медведя, который древние греки или индейцы видели вместо ручки ковша.
Una tetera caliente en el armario una taza rota en el cubo de la basura y un trozo del asa bajo el cuerpo.
Тёплый чайник в буфете, разбитая чашка в мусорной корзине и осколок ручки под телом.
¿ Y el asa?
Да, я в курсе.
- Es mi hermano, Asa.
- Это мой брат, Аса.
- ¡ Sí! Un asa de madera.
Да... что-то с деревянной рукояткой
Asa Hoffman.
Аса Хоффман.
Asa.
Аса.
¿ Te ponía una cubeta en la cabeza y mecía el asa?
Надевала тебе ведро на голову и крутила за ручки?
No pierda la llave de mi c... asa.Teresa
Не потеряйте ключ от моего... дома. Тереза.
- Que asco. - Sí, es una de esas largas... con un asa al costado.
Это одна из тех новых удлиненных моделей... с боковой ручкой.
Quizá haya un asa de entrada y otra de salida.
Возможно, одна рукоятка - включение, вторая - выключение.
Había trocitos de cera alrededor del asa.
Вокруг ручки были следы воска.
Asa, arriba, vamos, vamos, vamos.
Асахи, вперед, вперед, вперед.
Aquí viene Asa...
Асахи покажет класс...
Algo está mal. ¡ Mi anfora de doble asa!
Что-то здесь неправильно. Моя двуручная амфора!
Así que me quité la corbata, la até al asa...
Так что я снял галстук, привязал его к ручке...
Oficial Mace, ASA Pearlman, ¿ tiene problemas con el abogado?
Офицер Мэйс, это помощник прокурора Перлман, у вас проблемы с адвокатом?
Este tipo asa cabezas. ¿ Qué pasa con él?
Этот обжаривает головы.
Asa piel también.
- А этот? Этот тоже обжаривает шкуру.
No tienes autoridad. No tienes influencia. Eres el tío que asa los bistecs y mantiene su boca cerrada.
Жарь мясо и молчи в тряпочку.
Caroline dice que se asa en la habitación de escucha con la puerta cerrada.
Кэролайн говорит, все еще жарко в комнате с оборудованием... когда дверь закрыта.
Y en el 39avo año de su reinado Asa tuvo una enfermedad en su pie hasta que su enfermedad fue extremadamente grande.
И на 39 году царствования своего, сделался Аса болен ногами и болезнь его поднялась до верхних частей тела.
¡ Haga la camisa así, haga la camisa asá!
Сделай ему рубашку так, сделай ему рубашку сяк...
Agarra la otra asa.
- Помоги мне. -
¿ Tengo un asa?
У меня есть держак?