English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Aú

tradutor Russo

651 parallel translation
Ese día el dueño de la posada "Au Bon Coin" sufría de un fuerte dolor de muelas.
В этот день, хозяин местной забегаловки "Зайди Не Пожалеешь", страдал от сильной зубной боли.
Au revoir, cariño.
Аревуар, моя милая.
- Tienes alhajas que son una provocación, oro, seda, diamantes...,... pero tu me recuerdas el Metro y "frites" y "café au lait" en las terrazas.
Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках... и метро. Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
- Au revoir, monsieur.
- Оревуар, мсье.
Au revoir.
Оревуар.
Au revoir.
Да. Оревуар.
- Au revoir, madame.
- Оревуар, мадам.
- Au revoir.
- Оревуар.
Nada de au revoir.
Только не говори "au revoir".
Au.
Хау, вождь.
Au, Cacique.
Хау, вождь.
¿ Cuándo dijo "au" por primera vez?
Когда он впервые сказал "УГХ"?
¿ Por qué él dice "au"?
Почему он говорит тебе "Хау"?
"¿ Por qué él dice'au'?"
"Почему он говорит тебе" Хау "?
Por qué él dice "au".
Хана мана ганда, почему он говорит тебе "Хау"?
Indio era muy tonto Y era muy bueno Pero rápidamente el indio aprendió Sólo vagamente a decir "au"
Когда-то индейцы не знали того, что знают сейчас, но скоро они узнают больше, И это всё из-за кожи...
¿ Por qué él dijo "au"?
"Хана мана ганда, когда он впервые сказал" УГХ "?
¿ Por qué él dijo "au"?
Хана мана ганда, когда он впервые сказал "УГХ"?
El indio vivía allá en el cielo Entonces él se casó Pero un día gritó "au" Cuando a su suegra él avistó
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", когда увидел свою тёщу.
Cacique Águila de los Aires saluda a sus valientes. ¡ Au!
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов.
- Au revoir, Sabrina.
О'ревуар, Сабрина.
Es Au Clair de la Lune.
Это Clair De La Lune, папочка.
- Au revoir.
- О'рэвуар. - До свидания.
Au revoir.
О'рэвуар.
- Au revoir.
Он несметно богат.
Au revoir, Monsieur.
До свидания, мсье.
* * * "Père Dumas montre à nos gens i'heure au trou." * * *
"Отец Дюма показывает" ( игра слов = потерял часы ) "нашим людям час в дырку"! ( = в Ножан-Лё-Ротру )
"L'heure au trou!"
Час в дырку!
- Au revoir, Tancredi.
До свидания.
- Au revoir, padre.
До свидания, падре.
Au revoir.
Всего хорошего.
Sí, Jean Pierre. ¡ Au revoir!
Да Джон-Пьер. Пока!
Hasta luego, nos vemos, Au revoir, auf Wiedersehen
Счастливо, пока, оревуар, ауфидерзеен.
¿ Por qué la ropa japonesa la muestran rubias de nariz respingona?
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé?
Ojalá su estancia no haya sido muy desagradable. "Au revoir."
Буду признателен. Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока ( * фр. яз * )
Ojalá su estancia no haya sido muy desagradable. "Au revoir."
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока ( * фр. яз * )
- ¡ Au!
- Ой!
"Willkommen, bienvenus, bienvenidos " lm Cabaret, au Cabaret, al Cabaret. "
Заходи, милости просим, добро пожаловать... в кабаре, в кабаре, в кабаре.
"Und sage : " Willkommen, bienvenus, bienvenidos "lm Cabaret, au Cabaret, al Cabaret."
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
"lm Cabaret, au Cabaret, al Cabaret." Y ahora eine kleine presentación auf unser Programm.
А теперь краткий обзор нашей программы.
¡ Au revoir! En fin, ¡ chau!
Кoрoче гoвoря, чаo!
- El'Coq au vin'estuvo perfecto.
- Петух под вином был просто замечателен.
-'Coq au vin'.
- Петух в вине.
Adiós,'coq au vin'.
Прощай, петушок.
Le he dicho adiós, bueno, hasta luego.
Только что попрощались... Ну, au revoir.
¡ Adios! ¡ Adios! Au revoir!
До свидания!
Au revoir, mes enfants.
До свидания, девочки.
Au revoir!
До свидания!
Au revoir...
До свидания.
Aunque cueste creerlo, desayunábamos café au lait y avena.
Мы пили кофе с молоком на завтрак, и овсянку, представь себе.
- Au revoir.
- До свидания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]