Translate.vc / Espanhol → Russo / Back
Back tradutor Russo
925 parallel translation
- Back-to-Back Shultz.
- Одна-за-Другой Шульц.
- Back-to-back Shultz.
- Старый Одна-за-Другой Шульц.
Y ahora, damas y caballeros, para terminar... el tío Dick les cantará "Take Me Back To Yorkshire".
А сейчас, дамы и господа, в завершение нашей программы, Тщедушный споет "Позволь вернуться в Йоркшир".
Devuélveme a tu regazo. Oh Madre Tierra.
"О матушка Земля, сына своего к себе ты на колени уложи" Take me back to thy lap, O Mother Earth
Devuelve a tu hijo y arrópalo con tu gran túnica.
"да заверни в свои широкие одежды," Take back thy son and wrap him in thine ample robe
Entré, le di mi número a cualquier chica que no estuviera llorando y regresé.
Я вошел, дал свой номер для любой девушки who wasn't crying, and came back out.
Weren't you at the Coke convention back in nineteen sixty-five?
Не ты ли был на съезде "Коки" тогда, в 65-ом?
De vuelta a Batlan.
Назад в Батаан. ( "Back to Bataan", худ. фильм 1945 года, прим. перев. )
Quiero que esté terminado para cuando regresemos when we're back!
Когда мы вернёмся, чтобы ни зёрнышка здесь не было!
When we found his body, his face was looking to his back.
Когда мы обнаружили его тело, лицо было развернуто в сторону спины.
I went back to the doctor, to get another shrink
# Я вернулся к доктору за новой дозой
I went back to my mother
# Я вернулся к матери
Get out and don't come back
# Уходи и не возвращайся
Don't come back
# Не возвращайся
Get out and don't come back no more
# Убирайся и больше не возвращайся
Get out, don't come back
# Убирайся, не возвращайся
Get out and don't come back no more
# Убирайся # и не возвращайся # никогда #
I need to get back home
# Мне нужно домой
But I used to follow you back in'63
# Но я следовал за тобой в 63-м.
Talk behind my back
# Разговоры за спиной
- All go back ~
- Вернуться назад
- Let us all - All go back ~
- Другой путь
~ Let's go back
Let's go back
~ Let's go way on back when
Let's go way on back when
~ Back to that same old place
Back to that same old place
"But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh."
Через год он будет вновь на прокачанных санях.
All my customers say "Can't you come back some other day?"
Покупатели твердят "Зайди за деньгами потом?"
¿ Siempre igual que en'Back Street'?
А "Back Street" для чего?
Sherman, colocó la Máquina Way-Back hace 3 años.
Шерман, переведи календарь на три года назад.
- "El puente"
- "Мост" ( back bridge ).
- Será enviada de nuevo a la cárcel.
She'll be sent back to prison.
Tuvimos un problema con el play-back.
У меня возникла непредвиденная ситуация в Югославии.
No, no, es solo que yo... Bien, siento tener que decirte esto, pero no podía menos que notarse que hacías play back.
Дело в том, что я... мне непросто говорить вам об этом, но заметил, что вы пели под фонограмму!
Porque recuerdo que nosotros, eh... teníamos entradas para la representación de'Look Back in Anger', en Lisboa. Y... Ya sabes, casi antes de empezar, ya estaba ella estornudando.
Помню, мы с ней... купили билеты на лиссабонский показ пьесы "Оглянись во гневе", и... перед началом спектакля она расчихалась - и мы ушли!
Volver a Earl's Court derechos a Victoria.
Back to Earl's Court right up to Victoria.
Volver a Baker Street.
Back again to Baker Street.
"No hay vuelta atrás"
There's no turning back.
"Da la espalda la Madre Naturaleza."
Turn your back on Mother Nature.
"fui a dar un paseo y nunca regresó."
I went out for a ride and I never went back.
- "Back" - ¿ "Back" que?
- Чик.
"Back", "Back", soy un pollo!
- Кто? - Чик-чик. Я цыплёнок.
Menos mal que la policía la encontró.
Good thing the cops found it. Sewed it back on, thank God.
Y yo soy Camille Back...
А меня Камилла Бей...
¿ Puede hacer un back hacia adentro uno-y-uno-mitad en la posición de diseño?
А погружения в каких позах мы предпочитаем?
Quizás mirarías atrás y cambiarías de opinión,
# Maybe you would look back # # And change your mind #
Está fuera con él, o con eso, debería decir.
Out back with him, or it, I should say. Вышла с ним,
- Volveremos a ponerlos.
- We're putting'em back in.
Denise, me ha devuelto todo lo que perdí.
Denise, man, she gave it all back to me.
Cuando me revuelco en la tierra.
# As I tumble back down to the earth #
Intenta conseguir la estrella-- - back el próximo mes.
В любом случае, надо нагнать его.
El tipo ha vuelto.
The guy's back.