English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Barcelona

Barcelona tradutor Russo

357 parallel translation
¡ ¿ Que se vayan... a Barcelona? !
Тебе всё равно, что они в Барселоне?
De Barcelona.
- Из Барселоны.
Le llaman el Carnicero de Barcelona.
Ребята прозвали его мясник из Барселоны.
¿ El Carnicero de Barcelona?
Мясник из Барселоны?
¡ El Madrid-Barcelona!
"Мадрид - Барселона"!
Y también en Barcelona...
А потом и в Сайгоне...
¡ Vámonos a cualquier parte, a Barcelona!
Поедем в любое место Барселоны. Нет.
Pensaba irme a Barcelona.
Думаю съездить в Барселону.
Me voy a Barcelona con Yenny.
Я еду в Барселону с Дженни.
¡ Nadie mejor que Yenny podrá enseñarte Barcelona!
Никто лучше Дженни не покажет тебе Барселону.
Aseguran que todo el que beba algún día en esa fuente volverá a Barcelona.
Возвратится однажды в Барселону.
Soy más veloz que el Sputnik y quiero que estas flores lleguen a Barcelona antes que mi muy amada Yenny.
"Я быстрее, чем спутник, и хочу, чтобы эти цветы прибыли в Барселону раньше... Раньше, чем ты, моя любимая Дженни".
Yo te hacía en Barcelona.
Я полагал ты в Барселоне.
Saludará la entrada de las tropas franquistas en Barcelona... después de haber liberado a Cataluña... de los golfos anarquistas y de los consejos obreros.
Женщина по имени Инес Муссолини, жена испанского представителя Шнайдер-Круп Групп, приветствует войска Франко в Барселоне после освобождения Каталонии от анархистов и рабочих советов
Turín 1 9, Barcelona 37... primera semana Budapest 56.
Турин, 19й год. Барселона, 37й год. Неделя в Будапеште, 56й год.
Éibar, Barcelona, San Sebastián. No, no, no...
Лейва, Барселона, Сан Себастьян.
Es de Barcelona.
Он из Барселоны.
En Barcelona hace más calor que en Madrid pero la gente es muy diferente, los barceloneños y los madrideses.
В Барселоне теплее, чем в Мадриде, но, затем, люди такие разные Барселонцы и Мадридцы.
En Barcelona, en 1958.
На Рамблас, в 1958.
Esos días en Barcelona. Dios mío.
Было время в Барселоне...
El cuenta a todo el mundo que luchó en la Brigada Lincoln... en Barcelona, en España.
Он говорит всем, что воевал в бригаде Линкольна в Барселоне.
Para 2 a las 8, en el Barcelona.
8 за столик на двоих, в "Ѕарселоне".
Estuve en Barcelona durante tres años. Desde 1975 a 1978.
Я три года жил в Барселоне, с 75-го по 78-ой.
Creí que había dicho que estaba en Barcelona en 1977.
Правда? Кажется, вы сказали, что были в Барселоне в 1977-ом?
¿ A estas horas? - En Barcelona es de día.
В Барселоне сейчас день.
Déjame hacer una llamada a Barcelona.
Разреши мне позвонить в Барселону. У нас еще есть время.
¿ Cómo te sentiste cuando Kieren Perkins ganó la de oro para Australia en Barcelona?
Что вы чувствовали, когда Кейран Перкинс взял для Австралии золото в Барселоне?
He nacido en Barcelona.
Я родилась в Барселоне.
Como pueden ver, todos los apoyan. Toda Barcelona está en la calle
Как видите, эта поддержка... вся Барселона вышла на улицы.
lré a Barcelona y allí lo arreglaré.
Я доеду до Барселоны, а там посмотрим.
He cogido el tren para Barcelona.
Я сел на поезд из Барселоны.
Se fueron y me dejaron sola, en Barcelona.
Так они оставили меня одну в Барселоне.
Liberamos Valencia, Madrid, Barcelona.
— Мы спасли Валенсию, Мадрид, Барселону. — Я знаю.
Te vendarán y te mandarán al hospital, a Barcelona.
Они перевяжут тебя и отправят в больницу в Барселону.
Conozco una pensión en Barcelona donde se aloja gente del POUM.
— Я знаю одно место. Пансионат в Барселоне, где пребывают люди из ПОУМ.
Por eso estoy en Barcelona.
Беззащитный город теперь в руинах ". " Поэтому я в Барселоне.
Créeme, si yo hubiese estado en Barcelona contigo estarías puliendo una medalla ahora.
Поверь мне, будь я тогда с тобой в Барселоне ты бы уже полировал медаль.
- ¿ Madrid o Barcelona?
- Мадрид или Барселона?
Barcelona.
Барселона.
La tercera alpinista que compone la expedición es una escaladora de alto nivel, que viene de Barcelona.
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
¿ Barcelona?
Барселону?
Barcelona'74, Record Europeo. Es m + ío. TáPermanezca acostado!
Барселона, 1974 рекорд Европы - это я.
Hace 17 años, hice este mismo trayecto. Pero al revés : de Barcelona a Madrid.
16 лет назад я проделала тот же путь,... только в обратном направлении - из Барселоны в Мадрид.
No conozco Barcelona. ¿ Tú sabes donde se puede ir la comprar a estas horas?
Я совсем не знаю Барселоны. Ты не знаешь, где она может в это время купить наркоту? - Нет.
El marido ahorró un dinerito y se instaló en La Barcelona para montar un bar.
Он скопил деньжонок и перебрался в Барселону, чтобы открыть бар.
Debe haber llamado a medio Barcelona.
Она, наверное, пол-Барселоны обзвонила.
¿ Saben que me han salido sabañones desde que estoy en Barcelona?
А я, как приехала в Барселону, обморозилась...
Cuando me fui a Barcelona, iba embarazada de tí.
- Когда я уезжала из Барселоны, я была беременна от тебя.
Vine a Barcelona solo para decírtelo.
Я приехала сюда, чтобы сказать тебе это.
Vuelvo a Barcelona, después de dos años.
Я возвращаюсь в Барселону спустя 2 года.
Moriones, "La Vanguardia", de Barcelona.
Морионес. "Ла Гуардиа", Барселона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]