English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Bec

Bec tradutor Russo

62 parallel translation
Greg Mundy, de BEC.
Грег Манди из БиБиСи.
Rachel, tuvimos problemas con las últimas actualizaciones de BEC?
Рэчел, у нас есть проблемы с последним обновлением?
Como sabe, BEC presta toda asistencia a sus productos.
Мы заботимся о своих клиентах, ты же знаешь.
Llevé a mi hermana a Le Bec-Fin.
Я водила сестру в "Ле Бек Фин".
Bec... No, mira, la verdad es que...
По.. нет, в общем, правда в том, что я..
- Becca está de acuerdo. ¿ Cierto, Bec?
- Бекка подтвердит, верно.
- Oye, Bec.
- Эй, Бекс.
- ¿ Bec...?
- Бек...?
¡ Bec!
Ой, Бекка! ..
Bec,
Бек...
Oh, hey Bec!
Эй, Бек!
Esto es perfecto, Bec. Necesitaba un juego de baño.
Подарок идеальный, мне это нужно было
Bec... Oh, mierda.
Бек... вот блять.
Tienes que salir a vivir la vida, Bec.
Бека, ты должна общаться.
Debes probar algo nuevo, Bec.
Бека, попробуй что-то новое.
Lo sé, pero te iban a esposar, Bec.
Я понимаю, но на тебя надели наручники.
Vamos, Bec, no seas injusta.
Перестань, это нечестно.
Antes en Bond Street. Ahora en Tooting Bec.
Ныне Тутинг Бек.
Le dije a Stuart que a Bec probablemente le gustaba porque a él le gusta.
Насколько ты была милой? Я сказала Стюарту, что он, возможно, нравится Бек, потому что она нравится ему.
Bec le dio una patada en los testículos cuando trató de besarla.
И что пошло не так? Бек ударила его по яйцам, когда он пытался ее поцеловать.
Jefe, no hay constancia de que ningún Walter Bec sirviera con tu padre.
Босс, нигде не говорится, что некий "Уолтер Бек" когда-либо служил с вашим отцом.
Bec no le dijo a me estuviera golpeando eso.
Бек мне не говорила, что ты с ней того-этого!
Tus pies son horribles, Bec.
У тебя ужасные ноги, Бек.
¿ Lindsay, no le vas a decir? - ¡ Bec! ¡ Ya para!
- Ай, Бекка, прекрати!
Es fresco, Bec...
Да всё нормально, Бек...
Bec y yo solía tener tanta divertido, pero cuando llego a casa ahora, Nunca puedo ganar, cecause ella está hablando Cómo se está aprovechando el poder mismo de la vida misma,
Когда-то нам с Беккой было так весело, а теперь, когда я прихожу домой, её не переплюнешь, ведь она постоянно нудит о том, что вынашивает саму жизненую силу, и всем наплевать, что я недавно так подлатал одну старую каргу,
Bec es sólo ordeñando esta mierda Para que ella pueda ser un 24 / 7 merienda monstruo Y Jabba por todo el lugar.
Бекка просто пользуется своим положением, чтобы круглосуточно пожирать всякие ништяки, и скоро её разнесёт как Джаббу.
- Me lo puse bec...
- Я надела его зат...
- Bec...
- Потому...
Bec... [suspira] que es porque yo no creo Uno tiene que ver con la otra.
Пото.. это потому что я не верю, что одно связано с другим.
Con algún otro. Cariño, sé que nos podemos comprometer, Bec.
Бэк, я знаю, мы можем прийти к компромиссу.
Respira hondo, Bec.
Дыши глубоко, Бэк.
- Vamos, Bec.
- Ну же, Бэк.
- Bec...
- Бэк..
- Bec, ¿ qué intentas decir?
- Бэк, ты о чем?
Oye, Bec.
Эй, Бэк.
Cielo, ¿ un trabajo de oficina? Bec, necesitamos el dinero.
У тебя даже галстука нет.
No es tan fácil, Bec.
Все не так просто, Бэк.
Siempre hemos dicho que hablaríamos de ello en el futuro, pero ya es el futuro, Bec, y yo quiero hijos.
Мы всегда говорим, что поговорим об этом потом, но потом уже наступило, Бек, и я хочу детей.
Dios, no te pasa nada, Bec.
Боже, с тобой все отлично, Бек.
Tuvimos un buen doctor. ¿ Verdad, Bec?
Да, Бек? Извините.
Está bien, Bec.
Ты раздумывала везти ли его домой. Ничего. - Нет, нет.
- Bec, venga...
- Бек. перестань...
Bec, yo...
Я...
Bec se va de gira la semana próxima, así que... pasamos tiempo juntos mientras podemos, ¿ sabes?
Проводим время вместе, пока есть возможность.
Oye, Bec.
Эй, Бек.
Bec, cuéntamelo.
Бек, расскажи.
Respira, Bec.
Дыши, Бэк.
Yo... quiero volver con Bec.
Что?
- Oye, Bec.
- Бэк?
Oye, ¿ Bec?
Эй, Бек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]