English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Being

Being tradutor Russo

237 parallel translation
These new construction processes are being used in all subdivision developments throughout the world with all representatives...
These new construction processes are being used in all subdivisiуn developments throughout the world with all representatives...
Turn from being help
# Уходя от помощи
To being question...
# Чтобы быть допрошенным...
Discúlpeme, pensaba en nuestro desgraciado policía y la obra de Wilde, The Importance of Being Earnest, me vino a la mente en esa maravillosa y perversa línea.
Извините. Я думала о нашем бедном неудачливом полицейском... и тут мне взбрела на ум пьеса Уайльда "Как важно быть серьёзным"... и этот чудесный мерзкий вывод.
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
Not being able to touch hands with body or body with hands...
Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками...
Me acuerdo que los tranvías llevaban, arriba multitudes de seres humanos dando vivas y besándose y gritando.
I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими. ... cheering and kissing and screaming.
Así que el director firmó un contrato con el gobierno para establecer una escuela de "Control Estadístico", para candidatos a oficial de la Fuerza Aérea.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
Todos los humanos que entran al Cuerpo Aéreo tienen una ficha perforada.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
Eso llevó a desarrollar el B-29 que bombardeaba de gran altura y que se creía podía destruir blancos con más efectividad y eficiencia.
To relieve that, this B-29 was being developed что-бы бомбить с более высокой высоты... ... that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно. ... and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
Yo creo que meter 300.000, 400.000 americanos ahí sin garantías de qué va a pasar es un gran riesgo a un gran costo.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
- "Me cansé de tener miedo".
" I've worn out being afraid.
Me cansé de tener miedo, interminable marcha de miedo
[ПОЕТ] I've worn out being afraid Endless parade
- Cansado, siempre con miedo
ХЭТФИЛД [ПОЕТ] : I've worn out always being afraid
Imagina no poder tocar a tu propio bebé.
Представь, каково это, не иметь возможности прикоснуться к собственному ребенку. Imagine not being able to touch your own baby.
"Being There", parece que es mala, ¿ no?
"Ёффект присутстви €" думаю, тоже нет?
"Being There", ya sabes, Peter Sellers.
"Ёффект присутстви €", ну, знаете, ѕитер — еллерс.
Ah, "Being There", de Estados Unidos, de los 70.
ј, — оединенные Ўтаты. 70-е. "Ёффект присутстви €."
It ain't easy being whi...
Не просто быть бе...
Una boda gay no es el lugar para parar a alguien de ser lo que quiere ser.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
¿ No es la verdadera marca de la inteligencia ser capaz de admitir lo que no sabes?
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
Si soy honesta, tenía que salir de allí.
If I'm being honest, I had to get out of there.
I'm tired of being here
I'm tired of being here
I'm tired of being wrong
I'm tired of being wrong
Well, the Obi-Wan Kenobi of the interview world is setting being interviewed by young Luke.
Оби-Ван Кеноби мира интервью дает интервью молодому Люку.
It's easier being interviewed, let me tell you.
Легче когда у тебя берут интервью, хочу тебе сказать.
Are you still proud of being a Yorkshireman?
Ты все еще гордишься тем, что йоркширец?
I love being a Yorkshireman.
Мне нравится быть йоркширцем.
He loved being a Yorkshireman.
Ему нравилось быть йоркширцем.
He was very proud of being a Yorkshireman.
Он очень гордился тем, что он йоркширец. И перед смертью он сказал мне
Do you think that sets you up, being a hack, for being the chat show legend that you became?
Как ты думаешь, эта работа помогла тебе стать легендой ток-шоу?
I like being driven to cricket.
Мне нравится, когда меня везут на крикет.
LAUGHTER And finally being able to put all that to good use, you know, playing a cop instead of being arrested by them, was fun.
Ну и конечно это все можно хорошо использовать, играя копа, а не быть арестованным им, было весело.
"Jeremy's being horrible about you again!"
"Джереми опять издевался над тобой!"
Aww, ese fue un movimiento diabolico que empujo al pequeño saltamontes fuera.
Aww, that's an evil move being pulled on the diddy hopper there.
The blades need a bit of work, but it's already being converted as we speak into a vacuum cleaner.
Лезвия нуждаются в небольшой работе, но он уже преобразован, как мы говорим, в пылесос.
- Adoro estar en locación, pero... Las cosas son así :
I--I love- - love being on location, but- - well, here's the thing :
I just wanna say how much I appreciate all of you guys being here and committing to this project, and if you have any questions, please don't hesitate to ask me, okay?
Не представляете насколько я ценю, что вы ребята, все здесь. И согласны работать в моем фильме если есть какие вопросы спрашивайте, хорошо?
Not trusting men after being dumped by Ted.
Она перестала доверять мужчинам после того как ее бросил Тед.
Being a doctor was my dad's idea, so I abandoned that as soon as I could, and then there was a brief period as a hot independent filmmaker, which won me many awards, no jobs and a huge amount of debt,
Учится на врача, была идея моего отца. От нее я отказался сразу как встал на ноги, а потом наступил короткий период независимого режиссера горячих фильмов, он принес мне множество наград.
Drakowski wasn't keen on being called out for his great contributions to the cinematic world of porn.
Драковски не интересны были наши тусовки, с его большим познанием в порно искусстве.
What's wrong with being happy?
Что ей мешает быть счастливой?
Hey, that's one of the best parts of being a woman.
На самом деле, это лучшая возможность почувствовать себя женщиной.
That and being a mother.
Как и быть матерью.
Dijo que estar casado conmigo fue un modo de convencerse de que le gustaban los hombres Oh.
He said that being married to me was what convinced him that he liked men.
Anteriormente en "Being Erica"...
Ранее в "Быть Эрикой"
BEING DR.
Being Dr.
Anteriormente en "Being Erica"
В предыдущей серии
Los hombres estaban yendo al ejército.
The males were being drafted or volunteering.
Subtítulos realizados por Isthar, satan666, yago y Skudo 6x02 Being Alive
Отчаянные домохозяйки 6 сезон, 2 серия
TOM * ¿ Cómo sabes cuando has terminado? * Being Erica S02e01.
* Being Erica :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]