English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Bells

Bells tradutor Russo

63 parallel translation
Poned "Jingle Bells"
Одну минуточку.
.Jingle bells, Jingle bells.
.. Колокольчики звенят, Колокольчики звенят..
# How do you feel when the bells begin to peal?
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
Generalmente ustedes insertan mi nombre en Jingle Bells o algo así.
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
- Encontremos al viejo Tom, ¿ sí? - Está en el Ten Bells.
Давай разыщем старого Тома!
Tienes que ir, y además tal vez vi muchos capítulos de "Saved by the Bells" pero si algo aprendí es que el baile de graduación es un momento importante.
Смотри. Я много чего успел натворить, но в чём я точно уверен так это в том, что на бал нужно обязательно пойти, ок?
Vi Bells Are Ringing hasta que gasté la cinta y compré otra con mi mesada.
Я засматривала до дыр "Колокольчики звенят", а потом бежала и покупала новую кассету.
Jimmy hay algo que quiero compartir contigo, aunque me imaginé esta escena con otro tipo de música y no una mala interpretación del "Jingle Bells"...
Я должна кое-что сказать тебе. Да уж, не представляла, что это произойдет вот так, без Кларка и под рождественскую музыку..
# Y suenan campanas de iglesia en todo el mundo #
And the church bells are ringing all across the world
Eso me lleva a villancicos, uno de los cuales es "Jingle Bells".
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз".
Yo una vez llamé a 55 Lauren Bells hasta dar con la acertada.
Я однажды обзвонил 55 Лорен Белл, пока не нашел нужную.
Tira mi otra pierna y toca "Jingle Bells".
Пусть дурачат кого-нибудь другого.
Cada año hay nuevas tendencias en ejercicios, pero no se compran con las Kettle Bells.
Я знаю, каждый год появляются новые тенденции в упражнениях, но ничто не может сравниться с гирями
Una para que canten todos. Algo fácil, como Jingle Bells.
Это называется хор. Что-нибудь легкое, например, "Колокольчики".
Un montón del dinero de Bells depende de este trabajo.
У Белла на это задание поставлены серьезные деньги.
¿ Qué tal Jingle Bells? Eso sí puedes cantar.
А может, "Чингл Бенс"?
Sí, las campanas hacemos sonar
¶ Yeah, we make the bells ring ¶
Todo lo que escucho es campanas. Jingle bells, de hecho.
У меня в гoлoве сплoшнoй перезвoн бубенчикoв.
Jingle bells
Колокольчики звенят
Y se que algunos de nosotros hemos tenido una navidad dura, pero lo que hemos venido a aprender es que no importa como de difíciles se pongan las cosas que no hay nada que Santa o un par de jingle bells no puedan curar.
И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить.
Servicios matrimoniales Ding-Dong Bells, somos su destino.
Дом бракосочетания "Колокольчик".
Yo también te quiero, Bells.
Я тоже тебя люблю, Белла.
Bells, yo no lo sé...
Белла, нет...
Dice que estuvo en el Six Bells hasta poco después de las once.
Он говорит, что до одиннадцати был в Шести Колоколах.
Paso tiempo en el Six Bells, no por la compañía.
Я.. Я сижу в Шести Колоколах не ради компании.
Él confirma haber visto a Ezra Canning anoche, en el Six Bells.
Он подтвердил, что Эзра Каннинг был вчера в Шести Колоколах.
Entonces, ¿ fue idea de Gibson provocar a Jago en el Six Bells?
А идея спровоцировать Джаго в Шести Колоколах была Гибсона?
Siempre y cuando no sea "Jingle Bells"
Только, если вы не собирались спеть "Jingle Bells."
- Aunque adoro tu "Jingle Bells".
- Мне понравилось'Jingle Bells', кстати.
¡ Un aplauso para Sleigh Bells!
Аплодисменты Slеigh Веlls!
Carol Bells...
Кароль Бельс.
Hace un par de meses, hizo un especial sobre el circuito de carreras Bells Glen.
Пару месяцев назад она работала над репортажем о автотрассе Белз Глен.
¿ Quizá después de la historia del circuito de carreras Bells Glen?
Может быть, после репортажа об автотрассе Белз Глен?
El coche de Cassie había sido manipulado, pero antes en la emisora, hemos recibido una nota que tenía relación con una historia de Cassie sobre el circuito de carreras Bells Glen.
Как известно, машину Кесси испортили, а позже мы здесь, на канале, получили записку, связанную с репортажем Кесси об автотрассе Белз Глен.
Agente Jane, iba a hablarnos de lo del circuito de carreras Bells Glen.
Агент Джейн, вы собирались рассказать нам о автотрассе Белз Глен.
La mayoría de nosotros usamos la agencia "Campanas Acebo".
Обычно мы обращаемся в агентство "Bells Holly".
Bells'll ring, ting-a-ling-a ling, ting-a-ling-a-ling
♪ Колокольчики звенят, динь-дилинь, динь-дилинь ♪
Tocaremos "Jingle Bells" para encontrarlo.
Например, насвистеть "Джингл Беллз".
# Jingle Bells, Batman apesta Robin puso un huevo #
Джингл Белз, Бэтмен чует, Робин снёс яйцо
# Jingle Bells, Batman apesta #
Джингл Белз, Бэтмен чует,
# Jingle Bells, Batman apesta, Robin puso un huevo #
Джингл Белз, Бэтмен чует, Робин снёс яйцо
Sí, quiero una Bell's Amber.
Что будешь пить? Да, конечно, я буду Bells Amber.
Bell's Amber.
Bells Amber
¿ Contactaste con Silver Bells?
Ты дозвонился до Серебряного Колокольчика?
¿ Una empresa pública?
Один из Ma Bells?
Toda tuya, Shell Bells.
В вашем распоряжении, Шеллс Беллс.
Se encontró un cuerpo fuera de Five Bells.
У "Пяти куполов" найден труп.
Ni tú ni nadie, nadie puede cambiarme.
A thousand bells are ringing in my heart.
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час
Colin, para.
# Ding dong, merrily on high In heaven, bells are ringing. # Колин стоп.
¡ Sleigh Bells, sí! Tú crees en la suerte.
Ты веришь в удачу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]