English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Bench

Bench tradutor Russo

18 parallel translation
En la estación 149th Street – Grand Concourse, en el Bronx los escritores de grafiti se reúnen en lo que llaman, "El banco de los escritores"
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
Un día, llegaba a The Bench y le vi sentado allí, mirando hacia las piezas
Однажды, я пришел на очредную тусовку на 149-ой улице и заметил там его. Он рассматривал куски.
Llegas a The Bench y lo ves como los trenes cuando se van, hacía así, sabes, tenía manchas de tinta en su ropa
Достаточно приехать на 149-ю улицу, и когда пойдёт очередной разрисованный поезд, он будет вот так смотреть на каждый кусок. Ещё у райтера вся одежда в пятнах краски.
Lo que tenemos que hacer es reunirnos todos en la calle 149, en "The Bench" Estación Grand Concourse
Надо бы поговорить со всеми во время тусовки на 149-ой улице.
Los hermanos Bench apostaron a que no llega más allá de los 5.400 m.
Братья Бенч бьются об заклад, что ему не преодолеть 18.000 метров.
Steve. Steve Bench.
Стив.
- ¿ Llamó Johnny Bench?
Мне пора.
Aparta su mente de los enormes dedos a lo Johnny Bench de Lana. ¿ Podemos dejar en paz mis dedos?
Пускай забудет про гигантские Джонни Бенчевские пальцы Ланы.
Le hago entrega de una citación del tribunal de King's Bench, sobre una demanda por daños presentada por Sir Arthur Hill,
Вам вручается повестка из Королевского Суда, от имени Сэра Артура Хилла о причиненном ущербе.
Los veredictos en King's Bench se basan sólo en pruebas circunstanciales.
Вердикты Королевского суда основаны не больше, чем на косвенных уликах.
Si no te puedo representar en Kings Bench, puede haber causa para que te represente en Bailey, estando tú en el banquillo de los acusados.
Если я не могу представлять тебя в Кингс Бенч, у меня может появиться причина представлять тебя в Бэйли, когда ты окажешься на скамье подсудимых.
She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes.
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза.
Ojalá hubiera otra manera pero tendré que continuar el proceso como un juicio de tribunal.
Я хотел было иначе, but I'll have to oversee the remainder as a bench trial.
Quería que descubriéramos la manipulación del jurado así podría manipular al juez para que él dictara el veredicto en un juicio de tribunal.
She wanted us to discover the jury tampering чтобы она могла манипулировать судьями into rendering a bench verdict.
El mes pasado, en la prisión de Kings Bench rodeado de deudores.
В прошлом месяце я был в тюрьме при суде Королевской скамьи среди других должников,
Sí, porque esperaba ocupar un puesto de juez.
Yeah, because you were expecting to be put onto the bench.
Lo único que quería era entrar en la judicatura, y ese puesto de juez, debería haber sido mío.
All I wanted was a place on the bench, and that judgeship, that should've been mine.
Mi última conversación real con Harrison estaba justo en este banco.
My last real conversation with Harrison was right on this bench.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]