Translate.vc / Espanhol → Russo / Bester
Bester tradutor Russo
67 parallel translation
Bester, interrogatorio en el caso Linder.
Бестер, допрос по делу Линдер.
- Asimov, Bester, Clarke...
- Азимов, Бестер, Кларк- -
El señor Bester agradecerá cualquier cosa que saque.
Мистер Бестер будет вам только благодарен за информацию.
¿ Bester?
Бестер?
También tienen un amigo común, Bester.
У вас есть еще общий друг. Бестер.
¿ Recuerda que Bester dijo que volvería a verle?
Помнишь Бестер говорил, что вы еще встретитесь?
Por ello le asignó el señor Bester.
Наверное, поэтому Бестер назначил вас на эту должность.
Hasta que a Bester se le ocurrió el modo.
Пока Бестер не придумал для вас путь наверх.
- Bester no saldrá de las sombras.
- Бестер останется в тени.
Bester dijo que la amenaza de ese tipo sólo se revela a quién debe saberlo.
Бестер сказал, что этот парень обладает секретными разработками.
Hay un transporte en 20 minutos hacia la Tierra, Sr. Bester.
Транспорт на Землю отправляется через 20 минут, мистер Бестер.
El mismo que usa ese Bester del Cuerpo Psíquico.
Точь-в-точь, как сделал Пси-коп Бестер.
Lamento el retraso, Sr. Bester.
Аа, прошу прощения за паузу, мистер Бестер.
En poco más de cinco horas, Bester estará llegando al muelle 9.
Меньше чем через пять часов Бестер войдёт в 9-й отсек.
¿ Bester?
- Бестер?
Pero en el caso de Bester, la tarea es un poco más amplia.
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
Nuestro amigo Bester está en camino.
Наш друг Бестер на подходе.
Sr. Bester, qué alegría volver a verlo.
- Мистер Бестер, как приятно снова вас видеть.
¿ No es así, Sr. Bester?
Я прав, имстер Бестер?
¿ Está seguro de ello, Sr. Bester?
- А вы уверены, мистер Бестер?
Bueno, ahora trabajamos con Bester, y eso era inesperado. Coincide.
Ну, сейчас мы работаем с Бестером, так что все совпадает.
- ¿ Bester?
- Бестер?
Sr. Bester, ya no tenemos ninguna relación con la Tierra ni con el Cuerpo Psíquico.
Мистер Бестер, нас больше ничего не связывает ни с Землей, ни с Пси-Корпусом.
Susan, Bester aún no sabe que eres una telépata latente.
Сьюзан, Бестер еще не знает, что вы скрытый телепат.
Sr. Bester.
Мистер Бестер.
¿ Está seguro de que no sabe lo que hay en esa nave, Sr. Bester?
Вы уверены, что не знаете, что внутри этого корабля, мистер Бестер?
- ¿ Tenía razón Bester?
- Бестер был прав? Там было оружие?
Sospecho que nuestro amigo, el Sr. Bester, sabrá mejor lo que es.
Подозреваю, у мистера Бестера могут быть кое-какие идеи по этому поводу.
Bester, ¿ qué ha pasado?
Бестер, что случилось?
Bester estaba a bordo.
Бестер был на борту.
Fue Bester.
Это был Бестер.
Se trata de Bester.
Стивен, это был Бестер.
No puedes dejar que Bester arruine mi vida sin darme una oportunidad.
Вы не можете позволить Бестеру угробить всю мою жизнь и не дать мне шанса все исправить.
Para usted, Sr. Bester, siempre.
Для вас, мистер Бестер, всегда.
Nos reunimos con Bester dentro de una hora, y quiero asegurarme que no nos escaneen.
Мы встречаемся с Бестером через час, и я должен быть уверен, что он не сканирует нас.
- Bester acaba de llegar a bordo y...
- Бестер только что прибыл на борт и...
Su misión es poner nerviosos a todos, pero Bester pone nerviosos a los otros psíquicos.
Они обучены заставлять других нервничать, но Бестер мог заставить даже другого Пси-Копа.
Para Bester solo soy una irregularidad más.
Для Бестера я всего лишь еще один отщепенец.
Sabes, pasar cinco minutos con Bester pondría a prueba la paciencia de un santo... pero estar encerrado con él en una nave va mucho más allá del deber.
Пять минут вместе с Бестером требуют ангельского терпения....... но застрять с ним вместе на одном корабле - это уже превыше чувства долга.
Entonces, Sr. Bester, soy huérfana.
В таком случае, мистер Бестер, считайте меня сиротой.
Bueno, parece que seguiremos juntos, Sr. Bester.
Что ж, похоже нам еще придется какое-то время провести друг с другом, мистер Бестер.
¿ Y hacer todo eso y evitar que Bester captara la señal?
Вдобавок, еще нужно следить, чтобы Бестер не мог перехватить этот сигнал.
Nunca se acerca a nadie directamente, ¿ verdad, Sr. Bester?
Вы никогда не говорите ни с кем напрямик, мистер Бестер?
¿ Sabe cuál es la diferencia entre Vd. y yo, Bester?
Вы знаете, в чем разница между вами и мной, Бестер?
Y al final, Sr. Bester, perderá.
И в конце-концов, мистер Бестер, вы проиграете.
Lise, solo intenta comprender... tengo la mente revuelta por Bester.
Лиз, просто попытайся понять... Бестер копался у меня в голове.
Creo que podría ser más difícil de lo que cree, Sr. Bester.
У меня есть подозрение, что это будет немного труднее, чем вы думаете, мистер Бестер.
Hablando de cosas personales... ¿ ya vio o supo de Garibaldi desde que Bester llegó a bordo?
Кстати, о личной мести вы что-нибудь слышали о Гарибальди с тех пор, как Бестер прибыл на борт?
- Esto no es una discusión, Bester.
- Это не обсуждается, Бестер.
- ¿ Y Bester?
- А Бестер?
Bester.
Бестер.