Translate.vc / Espanhol → Russo / Board
Board tradutor Russo
82 parallel translation
No. Ralph va a llevarla a Ration Board.
Нет, Ральф сейчас отвезет ее в "распределительный совет".
- Mary, no tengo que ir al Board.
- Мэри, но мне совсем не надо в "распределительный совет".
Podría instalar un sistema por todo el perímetro.
l could put a perimeter system right around your board there.
Dijeron : "Pregúntele, cuando pone la caja de cartón en el escurridero, ¿ Se rompen los huevos?"
Они сказали, "Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said," Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются? "... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
"The chairman of the board". ¿ Y si tengo otros proyectos que endeudarme para tu jubilación?
Значит, мне влезать в долги, чтобы оплатить твой уход на пенсию?
Aquéllos que hayan visto el "bolletin board" es para leerlo. Habrán notado ciertos cambios aquí en la escuela.
Те из вас, кто помнит, что нужно читать сообщения на доске объявлений, должно быть, заметили в школе некоторые изменения.
La camioneta de Gas Board nos atropelló dando marcha atrás.
Попал под фургон.
ESTÁ INVITADO A LOS PREMIOS DE NATIONAL SCIENCE BOARD 1993
ПРИГЛАШАЕМ ВАС НА НАГРАЖДЕНИЕ ЗА НАУЧНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ 1993 ГОДА
Green board... 5... 4... 3... 2... 1... El motor arranca y suelta el cohete Delta 2 llevando el Espíritu de la Tierra al planeta Marte.
5, 4, 3, 2, 1... и ракета Дельта2 уносит к марсу "Спирит".
This is the board.
Срезает угол и опять срезает...
There's the board.
А вот стенд.
Tienes que hacer algo más, así solo estás echado. Eso parece boogie-board.
Сейчас ты просто лежишь, выглядит как будто ты занимаешься буги-бордингом.
En cualquier caso, el story board, usado previamente en "El salario del miedo", aquí era magnífico.
В любом случае, методика раскадровки, ранее использованная в "Плате за страх", развивается здесь.
Brown contra Board.
"Браун против заседания".
Como sabías como estaba deletreando "board"?
А как ты знал, как я говорю по словам "доска"?
A mensa et thoro ( from bed and board )
A mensa et thoro.
Le pedí a Teri que consiga cada minuta de la junta de consejo a la asistió el director muerto, del museo de nuestro cliente.
I'm having Teri pull the minutes from every board meeting that our client's dead museum director attended.
Revisé las minutas de consejo del Dr. Melvoin.
I checked the board minutes under Dr. Melvoin.
¿ Minutas del consejo del museo?
Board minutes from the museum?
Buscamos en las minutas de consejo en que participaba el Dr. Melvoin.
We looked at the board minutes involving Dr. Melvoin.
Estas son de la última junta del Consejo.
These are from the board's latest meeting.
Sabes, no te dije esto, pero después de que esa fiesta de togas casi quemara la casa, el Consejo Nacional exigió la membresía de Deb.
Uh, you know, I didn't tell you this, but after that toga party almost burned the house down, the National Board demanded Deb's membership.
Bueno, ser echada la habría hecho sentir mal, entonces hice un trato con la junta.
Well, getting kicked out would have just crushed her, so I made a deal with the board.
Me pregunto que dirá la junta médica estatal sobre esto.
I wonder what the state medical board will say about that?
El consejo médico va tras el Dr. Preminger.
Dr. Preminger is going before the medical board.
Nada que involucre paneles ni Sharpies nunca va a estimular a nadie.
Nothing that involves poster board and Sharpies is ever gonna get anyone stimulated.
"Totalmente prohibido hacer body board"?
"Плавание на досках строго запрещено"?
Así que el body board...
Плавание на досках...
El body board.
Плавание на досках.
- Así que el body board...
Итак, плавание на досках...
- El body board.
Плавание на досках.
Así que el body board...
Итак, плавание на досках.
Body board.
Плавание на досках.
Así que, ¿ el body board?
Плавание на досках?
Asi que el body board...
Плавание на досках.
Entonces, ¿ boogie-board?
Плавание на досках?
Body-board.
Плавание на досках.
Asi que Boogie-board.
Плавание на досках.
Body-Board
Плавание на досках.
Vamos a ensayar un poco una coreografía para "Dash Board".
Давайте просто проведем больше времени, работая над хореографией к "Dash Board".
Todo lo que vamos a hacer en las próximas tres horas es aprendernos la coreografía de "Dash Board".
Следующие три часа мы все будем разучивать хореографию для "Dash board".
Con "entretenimiento" se refieren a juegos de mesa con cartas, clases de macramé, y otras actividades no estimulantes que en Manhattan solo se usan para calmar a drogadictos y a los delincuentes psicóticos.
By "entertainment," they mean table shuffle board, курсы макраме и другие нестимулирующие занятия, которые на Манхэттене используют только чтобы успокаивать наркоманов и буйных сумасшедших.
No sólo fui allí, soy el presidente de la junta.
Я не только посещал ее, но и являюсь президентом совета директоров. ( англ. - board [боард] )
- ¿ El story board? - Aquí.
Раскадровка?
En el aeropuerto, apunto de abordar.
At the airport, about to board.
Tengo pronto mi petición de indulto.
I got my Pardon Board coming up.
No creo que Grunwald llevara pantalones cortos.
Не думаю, что Грюнвальд звалась "board shorts".
- Y robar nuestra tabla de boogie. -
- and steal our boogie board.
Iban al jardín juntos en Board Knackers.
Они в детстве вместе были в графских живодерах.
Estaba la Escuela Nacional y la escuela Board.
Раньше были государственная начальная школа и школа графства.
La escuela Board.
Местная школа.