Translate.vc / Espanhol → Russo / Braun
Braun tradutor Russo
159 parallel translation
Charlotte, cuyo matrimonio con el Dr. Franz Braun es ideal.
Шарлотта, чей брак с доктором Францем Брауном идеален.
¡ La Sra. Stock tiene un extraño mareo, y quiere que el Dr. Braun venga enseguida!
Госпожа Сток упала в обморок, и доктор Браун должен прибыть немедленно!
Éste es el Dr. Braun... marido de Charlotte.
Это доктор Браун - муж Шарлотты
El Dr. Gustav Mueller llama a casa de los Braun todas las mañanas, aparentemente por su compañero, pero realmente por la esposa.
Доктор Густав Мюллер каждое утро заходит к Браунам, якобы, чтобы поговорить с коллегой, но на самом деле для того, чтобы повидать его жену
Estoy convencido de que no soy el médico adecuado para tratar su caso. Por favor, consulte a otro. Con mis mejores deseos por su pronta recuperación, atentamente, Franz Braun.
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
Con la primera discusión olvidada, los Braun dan una fiesta.
Когда первая ссора была забыта, Брауны устраивают званный обед
1 : 10 am El Dr. Braun y la señora Stock llegan en taxi y entran a la casa.
1 : 10 утра - В комнате включается свет 1 : 22
Cuando me fui a la 1 : 50 am el Dr. Braun aún estaba allí.
Когда я прекратил наблюдение за домом после 1.50, доктор Браун все еще был там.
Debajo hay un sótano de cemento ahí fue donde se casó con Eva Braun y también donde murieron.
Внизу - бетонный подвал, где он женился на Еве Браун, и где они покончили с собой.
Llamaré al Dr. Von Braun ahora.
Пойду позвоню Вернеру фон Брауну.
Leonard Von Braun, el inventor del rayo de la muerte. Tráigalo vivo, o liquídelo.
Мадмуазель Наташа фон Браун.
A Hitler y a Eva Braun les funcionó. A ti también debería funcionarte.
Для Гитлера и Евы Браун сработало.
He decidido tomar por esposa a Eva Braun,... a quien me une desde hace muchos años, una sincera amistad.
Я решил избрать своей женой Еву Браун, с которой я связан многими годами истинной дружбы.
"Presidente del Club de Admiradores de Werner von Braun de Balian".
Президент балианского фанклуба Вернера фон Брауна.
"Estimada Voz de América : " ¿ Dónde puedo conseguir una foto autografiada de Werner von Braun "?
Дорогой Голос Америки, где бы мне раздобыть автограф Вернера фон Брауна?
Miembros del Club de Werner von Braun, silencio por favor.
Члены клуба фон Брауна! Попрошу тишины! Тихо!
Hoy es el cumpleaños de Werner von Braun.
Сегодня день рождения Вернера фон Брауна!
¿ No sabes quién es von Braun?
Ты что, не знаешь фон Брауна? !
Me gustaría conocer a Werner von Braun. El hombre que construyó un puente a la luna.
В Америке я хочу встретиться с фон Брауном, построившим мост на Луну.
"Estimados miembros del Club Werner von Braun : " Gracias por enviarme el informe anual del club.
Уважаемые члены, клуба фон Брауна спасибо, что прислали годовой отчет.
Haré un peregrinaje a la tierra de Werner von Braun.
И я совершу паломничество на землю Вернера фон Брауна.
Mientras esa cebolla de siete toneladas era izada... yo me sentía orgulloso de ser el presidente del club Werner von Braun.
Увидев как шеститонную луковицу с легкостью поднимают в небеса я испытал гордость за свой клуб фон Брауна!
Hombres más gloriosos que tu Werner von Braun.
Людей более божественных, чем твой Вернер фон Браун.
Yo, Kidlat Tahimik, por mi propia voluntad... por el presente renuncio como presidente del Club Werner von Braun.
- Кидлат Тахимик, по собственной воле покидаю пост президента клуба Вернера фон Брауна.
En que debo de ser algo raro porque nunca he tenido una relación que haya durado más que la que tuvieron Hitler y Eva Braun.
Я думаю, со мной должно быть что-то не так, потому что у меня никогда не было отношений которые длились дольше чем между Гитлером и Евой Браун.
Nombré a Wernher von Braun y no pasó nada.
Я сослался на Вернера фон Брауна, и мне все простили.
¿ Quién está con Eva Braun?
Давайте проголосуем, кто за Еву Браун?
Esa es Eva Braun.
Её звали Ева Браун.
Los Brown llegaron a Hill Valley en 1908 y se llamaban Von Braun.
Ѕрауны прибыли в'илл. ¬ елли в 1908 году. 'амили € была фон Ѕраун.
Sí. Quiere hacer una serie sobre Eva Braun para mí.
Да, мы пытаемся поставить мини-сериал на основе жизни Евы Браун.
No sabemos nada sobre Eva Braun, sólo que fue novia de Hitler.
Мы ничего не знаем о Еве Браун, только то, что она была подружкой Гитлера.
Alguien de mi antiguo vecindario, Lloyd Braun.
Этот парень из моего старого района, Ллойд Браун.
Georgie, Lloyd Braun está aquí.
Джорджи, пришел Ллойд Браун.
Ese Lloyd Braun es genial, ¿ no creen?
O, этот Ллойд Браун, он просто нечто, да?
En otras noticias, el alcalde Dinkins despidió a su asesor, Lloyd Braun, responsable del fiasco de las etiquetas.
Другие новости, Mэр Динкинс уволил своего главного советника, Ллойда Брауна, который как полагают, несет ответственность за фиаско с бэджиками.
La nave Von Braun pide permiso.
Транспорт фон Браун запрашивает разрешение на вход в доки.
Nave Von Braun, permiso concedido para muelle 7.
Транспорт фон Браун, Вам разрешен вход в док 7.
Nave Von Braun, siga a Beacon Alpha 5.
Транспорт фон Браун, Держите курс на Альфа 5.
Repito, la nave Von Braun ha atracado en el muelle 7.
Внимание, транспорт фон Браун прибыл в Док 7.
Crucero terrestre Von Braun anuncia su salida.
Заканчивается посадка на земной крейсер Фон Браун.
¿ No han visto a Lloyd Braun?
Вы не видели Ллойда Брауна?
¿ Lloyd Braun?
С Ллойдом Брауном?
- Me lo dio Lloyd Braun.
- Ллойд Браун дал мне её.
- Lloyd Braun. ¿ Cómo está él?
- Ллойд Браун? Как он?
"¿ Por qué no puedes ser más como Lloyd Braun?"
"Почему ты не можешь быть похожим на Ллойда Брауна?"
Y al final, Lloyd Braun se volvió más como tú.
А в итоге Ллойд Браун похож на тебя.
Hablando de locos, ¿ has oído sobre Lloyd Braun?
Говоря о сумасшествии, ты слышала о Ллойде Брауне?
Esperamos que Lloyd Braun pueda tirar de algunos cables.
Мы надеемся, что Ллойд сможет нажать на пару рычагов.
Lloyd Braun puede hacer cualquier cosa que se le ponga en la mente.
Ллойд Браун сможет всё, если постарается.
Lloyd Braun estuvo en el manicomio, yo no.
Ллойд Браун лежал в психушке, не я.
Creía que podía recuperarlos, pero Lloyd Braun interfirió.
Я бы их вернул, но Ллойд Браун помешал.