English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Breakers

Breakers tradutor Russo

35 parallel translation
Son propietarios de ese sitio en Miranda Beach, The Breakers.
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
¿ The Breakers?
Врекерс?
Algo aquí. La empresa de Edmund es dueño de The Breakers.
Кампании Эдмонда принадлежит фирма "Брекерс".
Newport, Rhode Island cuna de las propiedades más elegantes de Nueva Inglaterra los Breakers, Rosecliff y la exquisita Finca Cherrywood la mansión palaciega de Marguerite Pewterschmidt.
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Rompehielos, ¿ no es un caramelo?
"Ледяная свежесть", / Ice Breakers, так ведь? Мятные конфетки.
Esto es The Breakers, Newport, Rhode Island.
Это Брейкерс, Ньюпорт, Род-Айленд. [Брейкерс - особняк Вандербильтов]
Si había una cosa que Record Breakers me había enseñado a parte de como resucitar a Cheryl Baker despues de la infame rotura de su falda, fue esto.
Единственное, чему меня научил Рекорд Брейкерс, помимо того, как оживить карьеру Шерил Бейкер после сорванной прилюдно юбки, было это :
Pero el tipo se echó atras de ser el abogado de los Breakers
Но оказалось, что тот - палач "Разрушителей"
- ¿ Breakers?
- "Разрушителей"?
Tu pequeño amigo de ahí dentro ha conseguido que todos los Breakers de 5 estados vengan a por él... en serio.
За твоим дружком охотится каждый "разрушитель" в пяти штатах, упорно охотятся.
¿ Qué sabes de los Breakers?
Что мы знаем о "разрушителях"?
Nos aseguraremos de mantenerte con vida, es el mejor interés de los Breakers.
Мы должны убедить их в том, что оставить тебя в живых выгодно для разрушителей.
Todo lo que tenemos que hacer es poner ciertos bienes de winston a nombre de los Breakers... hacerles creer que él estaba traficando armas o drogas para ellos.
Все, что нам нужно сделать : отписать некоторые из активов Уинстона "разрушителям", чтобы было похоже, что он перевозил для них оружие или наркотики.
Lo suficiente para que si ellos lo matan, se abre un caso en el FBI que destruye a los breakers
Просто прими, если они убьют Винстона, ФБР их положит мордой в грязь.
me acabo de mudar, y escuché que los breakers eran los mejores por aqui.
Я только что пришла, И услышала, что разрушители Лучшая команда поблизости.
Pero, se sentirán diferentes sobre una investigación federal masiva destruyendo a los Breakers para siempre.
Но совсем другое дело - крупное федеральное расследование, которое уничтожит "разрушителей" навсегда.
Es por el honor de los Breakers
Это дело чести "разрушителей".
Gran Ed, ¿ podrías estar dispuesto a morir por el honor de los breakers.
Большой Эд, возможно, ты готов умереть ради чести "разрушителей".
dime algo, donde está el honor cuando cada capitulo de los breakers caerá por conspiración en el asesinato de un hombre?
Подскажи, в чем фишка, когда каждый чаптер "разрушителей" пойдет ко дну за сговор в убийстве этого человека?
¿ Están los Breakers contigo, o están con él?
А "разрушители" с тобой или с ним?
Necesito que reunas a todos los breakers y te dirijas a la utopista Biscayne, ¡ ahora mismo!
Мне нужно, чтобы сейчас же собрала всех "разрушителей" и направила их к шоссе Бискайн.
Motel Breakers
в мотеле Breakers.
Hay una parada de taxis en el hotel Breakers.
Возьми такси у отеля.
La semana pasada, le preguntó al elenco de Spring Breakers sus opiniones sobre la situación de Corea de Norte.
На прошлой неделе он спросил актёров из "Отвязных каникул" об их отношении к проблеме Северной Кореи. Простите.
¿ Sobre el comentario de "spring breakers"?
Ты про комментарий "Отвязные каникулы"?
Demandaremos a las Breakers por permitir que Ally y su pandilla sean tan monstruosas.
Мы заставим Брейкеров заплатить за то, что они все спускали Элли с рук.
Como consejero general de Los Ángeles Breakers, estoy autorizado a ofrecerle a su cliente una indemnización de $ 3.000. -
Как представитель команды Лос-Анжелес Брейкерс я уполномочен предложить вашей клиентке выходное пособие в размере $ 3,000.
De esa manera podemos evitar que los Breakers la depongan de antemano.
Таким образом мы сможем избежать попытки Брейкеров убрать ее из числа свидетелей.
Tu testigo sorpresa acaba de llamar para decir que aceptó una oferta de los Breakers para ser su Embajadora Internacional de buena voluntad.
Твоя свидетельница только что звонила сказать, что приняла предложение команды Брейкер стать их международным послом доброй воли.
Y como ella no estaba en nuestra lista oficial de testigos, ni siquiera podremos acusar a los Breakers de manipulación de testigos.
А поскольку она даже не входит в наш официальный список, мы не можем обвинить Брейкеров в подкупе.
Y le da a los Breakers el derecho de echarte.
Это даёт Брейкерам право вас уволить.
Las chicas Breakers no son monstruos.
Брейкер Герлз... они не монстры.
Para demostrar daños en mi caso contra las Breakers, estoy agregando los recibos de Chelsea de cualquier cosa relacionada al costo asociado con ser una animadora, sabes cómo, clases de danza y membrecías de gimnasio y citas dermatológicas, inclusive su vestuario.
Чтобы показать ущерб в моем деле против Брейкерс, я подсчитываю все чеки Челси за все, что хотя бы отдаленно имеет отношение к её чирлидерству, как, например, уроки танцев, членство в спортклубе, походы к косметологу, парикмахеру, даже ее гардероб.
Racine, no me des las gracias todavía, porque estos tipos me están preguntando sobre The Breakers.
Не надо меня благодарить.
Oh Dios, mirad. "Spring breakers."
О Божечки, смотрите, ребята. "Отвязные каникулы".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]