English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Burned

Burned tradutor Russo

26 parallel translation
A lo mejor he aprendido que jugando con cerillas, una se puede quemar
Playing with matches a girl can get burned
Nada más esa noche matamos, quemándolos a cien mil civiles en Tokio.
В ту единственную ночь, мы сожгли до смерти... In that single night, we burned to death 100,000 гражданских японцев в Токио. ... 100,000 Japanese civilians in Tokyo.
135 km. cuadrados de Tokio ardieron.
Пятьдесят квадратных миль Токио были сожжены. Tokyo was a wooden city, and when we dropped firebombs он просто сгорел. Fifty square miles of Tokyo were burned.
Tokio era de madera y las bombas incendiarias arrasaron con ella.
Токио был деревянным городом, и когда мы сбросили зажигательные бомбы... ... it just burned it.
Tenía a su hija en sus brazos.
Burned himself to death below my office. Он держал ребёнка в своих руках, его дочь.
" La guerra es cruel.
... just before he torched it and burned it down : " Война жестока.
# La eternidad se consumió ese día #
Eternity burned out that day
# La eternidad se consumió ese día #
Ох. Eternity burned out that day
Me encantó. Subs del Subtituling Team 2008 Acid.Burned, Cirereta, Howita, Oriana, Pan _ B, Zupe
Мне нравится.
- ¡ Eso sería genial! Subs del Subtituling Team 2008 Acid.Burned, Howita, Oriana, Pan _ B, Zupe 5x06
Это было бы здорово.
Siendo justos, esa mierda prefabricada probablemente se habría quemado de todos modos.
In all fairness, the prefab piece of shit probably would have burned down, anyway.
Ya nos ha dejado con el culo al aire antes.
He's burned us before.
Sabes, no te dije esto, pero después de que esa fiesta de togas casi quemara la casa, el Consejo Nacional exigió la membresía de Deb.
Uh, you know, I didn't tell you this, but after that toga party almost burned the house down, the National Board demanded Deb's membership.
¿ Las quemaste?
You burned them?
Arrow 1x10 Burned
Стрела Сезон 1 серия 10 Обожженный
Pero, eh, si lo hace por la gloria, usted va a quemar cada vez.
But, uh, if you do this for the glory, you're going to get burned every time.
¿ Tienes idea de lo que he tenido que hacer para conseguir el dinero de vuelta? Incendié un edificio y torturé a un sujeto.
Do you have any idea what I had to go through to get that money back? Huh? I burned a building down and tortured a guy.
Pero una vez que la casa se quemó, Pensé que tienen un clip de mí con un artefacto incendiario sería una mala idea. -
But once the house burned down, I thought having a clip of me with an incendiary device would be a bad idea.
Si... en varias ocasiones, que se ha dicho que diciendo que pensaba Píndaro quemó la casa intencionalmente? -
Yeah... on a number of occasions, you were quoted as saying you thought Pindar burned down the house intentionally?
Quemó el último albergar hasta el suelo.
He burned our last house down to the ground.
Y no creemos que quemaron nuestra casa.
And we don't believe he burned down our house.
Ustedes dos son los que mantienen broma que me quemé la casa.
You two are the ones who kept joking that I burned the house down.
Y por lo que sólo le dijo que Píndaro se quemó la casa?
And so you just told him that Pindar burned down the house?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]