English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Bypass

Bypass tradutor Russo

335 parallel translation
- Sistema de bypass respiratorio.
Обходная дыхательная система.
Voy a pedir el más grasiento y gordo... sándwich de pastrami que tengan, estilo "triple bypass".
" € куплю самый большой, жирный... тройной сэндвич, какой у них только есть.
Le hicieron un bypass aorto-bifemoral hace 10 días.
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Si tuviéramos nuestra propia fuente de poder... podríamos aislar las fuentes de la bomba... como en un bypass cardíaco.
Нам нужен свой источник чтобы изолировать питание бомбы это как шунт на сердце.
Sujetos y fuera de bypass.
Сняли искусственное кровообращение.
Necesito entrar en bypass.
Том, нужно искусственное сердце.
Mañana le harán una cirugía bypass a mi mamá y me gustaría estar con ella esta noche.
Моей маме завтра утром будут делать коронарное шунтирование.. ... и я хотел бы этой ночью посидеть с ней в больнице.
Quizá si necesitaras un bypass cuádruple.
Вот если бы ты хотел сделать шунтирование...
Acabo de filmar un triple bypass.
Эй, эй, я просто снимал операцию тройного шунтирования.
Bueno, a McGinty le van a hacer un bypass el próximo mes, y tiene miedo de no llegar al día de San Patricio.
В следующем месяце МакГинти ложится на операцию и боится, что может не успеть ко дню Святого Патрика.
Le pondremos un bypass.
Делайте шунтирование.
Y tuvo un bypass triple, un bypass cuádruple.
Ему делали тройное шунтирование, четверное.
- ¿ De qué se trata? - Una cirugía de bypass doble.
- 42 года, парное шунтирование, после операции.
Niles probablemente está fuera del bombeo de bypass por ahora... todas las obstrucciones se han evitado... y el miocardio está recibiendo sangre con normalidad.
Все обходные пути проложены и миокард кровоснабжается как следует.
— Supongo que no tienen un bypass.
- я полагаю, что вы не хотите делать электрошок?
A Yosef Treblek le han puesto un bypass tripe.
Йозефу Треблеку делают операцию на сердце.
t aunque el procedimiento pudo haber sido un poco muy crudo para ser considerado la primera cirugía de bypass, fácilmente puede ser visto como una temprana forma de programa de donación de órganos.
" несмотр € на то, что процедура слишком груба, чтобы рассматриватьс € как перва € операци € с применением искусственного кровообращени €.. ... она с лЄгкостью может расцениватьс € как ранн € € форма программы донорства органов.
Le hicieron unos excelentes tres bypass.
Ему сделали тройное шунтирование. Успешно.
Mañana el Dr. Burke le hará un bypass.
Завтра доктор Бёрк сделает вам шунтирование.
Lo conecto a una máquina de bypass la cual bombea sangre a su corazón.
Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце.
Su corazón tenía demasiado daño para un bypass.
У его сердца было слишком много повреждений для шунтирования.
Tratamos de retirarlo del bypass, pero no hubo nada que pudiéramos hacer.
Мы пытались отключить его от шунтирования, но мы ничего не смогли сделать.
Tenía un bypass gástrico colocado hace tres semanas.
Была операция по обходу желудка. Три недели назад.
- ¿ Listos para el bypass?
- Все готово для шунтирования?
Primera etapa de Norwood : bypass cardiopulmonar.
Первый шаг при операции Норвуда - это искусственное кровообращение.
Anestesiólogos : Uno en la máquina de bypass cardíaco uno para el aparato de enfriamiento.
Анастезиологи : один к аппарату искусственного кровообращения, один к охлаждающей аппаратуре.
Mi tercer y último bypass.
- Моё третье и последнее коронарное шунтирование. Это же отлично.
Terry Wilson murió durante un bypass.
Терри Уилсон погиб при обгоне.
Terry Wilson tuvo un mal accidente en un bypass, no durante.
У Терри Уилсона была авария на объездной дороге, но он не обгонял.
Le harán un bypass.
Ему делают операцию, шунтирование.
- Un bypass cerebral de doble cilindro.
- Двухцилиндровое шунтирование мозга.
Bien, empiecen a retirarlo del bypass.
Хорошо, давайте начнем вытаскивать его из экстракорпорального кровообращения.
- Se adhieren al corazón... de la gente a la que le han hecho un bypass... y cuyos corazones sólo necesitan un pequeño empujón, un pulso.
- Их монтируют на часы людям, с искусственным кровообращением, сердцу которых требуется небольшой скачок для взвода.
Dos bypass gástricos, tres cirugías para extraer el exceso de piel y ahora retirar esta bolsa.
две операции на желудке, три операции по удалению лишней кожи, а теперь удаление паннуса.
Shawn Sullivan, 62, cirugía de bypass mínimamente invasiva para extirpar obstrucción de arteria- -
Шон Салливан, 62, перенес минимально пролиферирующее шунтирование 2 дня назад для удаления блокады на его L.A.D.- -
La médica interna del bypass del Sr. Sullivan.
Я ассистировала на операции Мр.
Tenemos un bypass coronario tras otro.
Мы работаем спина-к-спине.
El corazón con ayuda del bypass no se detendrá en un rato.
сердце ещё не начнет восстанавливаться некоторое время.
Hay latido... Está latiendo. - Está lista para quitar el bypass, ¿ no?
оно бьется она готова к шунтированию?
Necesitamos quitarle el bypass. No tardará en colapsar, Dra. Yang. ¿ Cómo quieres proceder?
Её нужно шунтировать она так не выдержит доктор Янг хотите чтобы я это сделала?
No quiero que esta chica muera después de todo lo que pasó. Llama a alguien, cualquiera que pueda ayudar a sacar un bypass.
я не хочу чтобы эта девушка умерла после всего этого вызовите кого-нибудь кто сможет помочь
La temperatura aumenta... De acuerdo, quitémosle el bypass... Deteniendo el bypass.
поднимите температуру, приготовьтесь к шунтированию начали
Necesito poner la cánula de nuevo para sujetar de nuevo el corazón. Necesita tener el bypass... Hepariniza y dame los tubos.
нужно восстановить канал у нас снова пустое сердце нам нужно вернутся к шунтированию дайте мне трубку
- Comienza de nuevo con el bypass. - Comenzando con el bypass. Me llamaron, ¿ puedo ayudar?
презапустите шунтирование перезапускаю меня вызывали. могу я помочь?
Estoy reparando la pared del corazón. Me serviría tu ayuda en un segundo intento de retirar el bypass. Te ayudo.
я восстанавливаю сердечную перегородку я бы использовал вашу помощь для второй попытки я займусь
Después abriré su pecho y pondré un bypass, punto en el que conectaremos la aurícula izquierda
Тогда я открою вашу грудную клетку и подготовлю вас к "сердечному обходу", в том месте где мы будем соединять левое предсердие
Nunca será capaz de soportar el CABG * ( CABG = siglas de bypass coronario arterial por injerto )
Он никогда не будет в состоянии пережить | операция коронарного шунтирования
Sin ventilador no hay bypass. Ni un solo meneo en esa habitación
нет вентилятора-нет операции
Jacob Nolston, 47, estado postoperatorio de una cirugía de bypass doble hace dos semanas. Ahora presenta fiebre con dolor y tensión en las incisiones quirúgicas.
ƒжекоб Ќолстон, 47 лет, две недели назад | была проведена операци € по двойному шунтированию, а теперь догнали подарочки, в виде болезненной лихорадки, | и повышенной чувствительностью хирургических швов.
Jacob Nolston, dos semanas de postoperatorio de un cabg *. ( NdT : Bypass de la arteria coronaria )
якоб Ќолстон, две недели после | аортокоронарного шунтировани €.
Tenemos que hacerle un bypass.
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]