English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Byron

Byron tradutor Russo

574 parallel translation
¿ Un caballo? Usted merece la poesía de Lord Byron.
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Vaya, eso es de Byron.
При чём тут это, это Байрон.
¿ Para despertar como Byron y descubrir que eres famoso?
Что бы проснуться знаменитым, как Байрон?
Y luego Niza, donde se hizo pasar por Lord Byron.
Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Byron no lo habría dicho con más elegancia.
Байрон бы не сказал более изящно.
Le agradezco su actitud, Sr. Byron todo quedará aclarado el lunes.
Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник.
Sra. Byron, la Sra. Groves.
Мисс Байрон! Мисс Байрон - миссис Гровс.
Te regalo mi parte de Byron también.
Со своим зятем Байроном носись сам.
- Byron es un profesor universitario.
- Байрон - профессор в колледже.
- Hasta pronto, Byron.
- Пока, Байрон.
¡ De Byron a Bankim!
От Байрона к Банкиму!
Fue aqui que Byron escribio "Oda a la Libertad".
Именно здесь Байрон написал знаменитую "Оду свободе".
Calle Lord Byron nro. 1.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Ha entrado en la calle Byron, 1.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
Cuidado, el 1 de la calle Byron tiene dos salidas.
Осторожно, у дома № 1 два выхода.
Tiene que marchar a las 5 y antes está la Sra. Byron.
Это очень важно. Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
¿ Sra. Byron?
Миссис Байрон.
¿ Le sorprende descubrir que he leído a Byron, doctor?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
¿ Byron?
Ѕайрон?
Byron, Plutarco...
Байрон. Плутарх.
- Buen día, Byron. - ¡ Estás en los periódicos!
Вы сегодня на обложках.
Yo soy Byron.
Я Байрон.
Hola, Byron.
Привет, Байрон.
Gracias por mi regalo de graduación, Byron.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
¿ Porqué no viene gente como Shelley, Byron y Coleridge?
Почему сейчас среди нас нет Шелли, Байрона, Кольриджа?
... para Byron
... памяти Байрона.
Byron lo hizo.
Такое делал Байрон.
¿ Sabes lo que dijo Lord Byron?
Знаете, что говорил лорд Байрон?
Deja a Byron y no hables de la muerte.
Забудьте лорда Байрона, и не говорите так часто о смерти.
Iría a la playa, y la gente me patearía copias de Byron en la cara.
Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
"Un soneto de Byron podría puntuar alto en la vertical, "... pero sólo regular en la horizontal.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
" Me gusta Byron.
" Мне нравится Байрон.
Poemas de amor de Lord Byron, el Kama Sutra Prostitutas y siervas.
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра", "Шлюхи и Служанки".
Byron.
Байрон.
Byron Marks.
- Байрон Маркс.
Se llama Byron Marks.
- Его имя Байрон Маркс.
Confirmamos la coartada de Byron Marks.
- Проверили алиби Байрона Маркса.
Hola, soy Byron.
Привет, я Байрон.
Yo soy Peter, el papá de Byron.
Я Питер, отец Байрона.
Llamó el papá de Byron.
Звонил отец Байрона.
Sí, Byron, desde luego.
Да, мы получаем картинку.
Ya lo creo. Sigue con él, Byron.
Следите за нами дальше, Байрон.
Byron, ¿ fue un disparo lo que vimos saliendo por la ventana del conductor?
Байрон, выстрел был совершен из окна водителя?
Byron, ¿ puedes acercarte un poco más al BMW?
Байрон, ты не мог бы показать БМВ поближе?
Ésa fue una maniobra bastante peligrosa y radical por parte de la policía... Sobre todo con un rehén en el auto y la carretera bloqueada, ¿ no crees, Byron?
Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы.
Byron, es fácil para nosotros al traerles esta noticia... Olvidar que hay una muchachita aterrada en ese auto.
Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка.
Pobre Byron.
Бедный Байрон.
¿ Byron Hadley?
Байрон Хэдли?
- Y de la vez que le disparaste a Byron?
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
- Byron.
- Байрон.
¿ Dónde está Byron?
- А где Байрон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]