English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Camera

Camera tradutor Russo

75 parallel translation
Posé, y cuando me publicaron en la U. S. Camera, se sulfuraron.
Я позировала для "Ю-Эс-Камера", и их это разозлило.
- ¿ En la U. S. Camera?
- В "Ю-Эс-Камера"?
Le dieron un premio en U. S. Camera.
Хорошие отзывы в "Ю-Эс-Камера".
U. S. Camera.
"Ю-Эс-Камера"
¡ Tiene Ud. la U. S. Camera!
У вас есть "Ю-Эс-Камера"!
La U. S. Camera.
У меня есть "Ю-Эс-Камера".
Aquí estan las habitaciones y el comedor.
- Эээ, а тут - "camera da letto", эээ? ... - Ха, спальня!
CAMARAS Juro Sugimura EDITOR Takeshi Seyama
CAMERA SUPERVISOR Juro Sugimura EDITOR Takeshi Seyama
estas relajada y estas dando vueltas, y la camera gira alrededor, y... con cuidado, cariño. tienes poder.
И ты расслаблена, и ты кружишься, и камера обьезжает тебя вокруг и ой! Осторожно, сладенькая, я знаю, что ты сильная.
¡ Camera!
Камера.
Creo que fue su muestra "Act Tokyo" en Camera Austria, en Europa... Sus fotografías eróticas y de bondage suscitaron una gran polémica.
Кажется, на выставке Act Tokyo в одной из австрийских галерей его садо-мазохистские и эротические фотографии вызвали огромный скандал.
Si. Esos malditos zombies no saben manejar ni una camera!
Проклятые зомби даже не могут работать с видеокамерой.
Fue necesario un idiota de hombre papagayo con una camera en la cabeza para juntarnos.
Нам потребовался идиотский человек-попугай с камерой в шляпе, чтобы собрать нас вместе.
Mmm. Here. I can hold your camera for you.
Я могу подержать ваш фотоаппарат.
¿ Una video camera?
Видео-камеру?
- Esta camera tiene poco tiempo de exposicion
У этого фотоаппарата выдержка короткая.
Porque están siendo filmados para Candid Camera...
Потому что вас снимает скрытая камера!
¿ Qué? ¿ Ninguna camera de vigilancia en el sendero de la observación de las aves?
Что, там нет камер наблюдения за "перелетными птицами"?
Unfortunately from your point of view, there was a camera down at the Hammerhead when you approached.
К твоему сожалению, когда ты подходил к Hammerhead, там оказалась камера.
¡ Camera!
Камера приготовились!
¡ Camera!
Камера!
Camera...
Камера...
- ¡ Silencio! Camera...
- Тишина, камера пошла...
Camera...
Камера пошла...
- Camera...
- Камера готова...
Jody, the camera's ready.
Джоди, камера готова.
Conduce un Camera verde, y los asientos se reclinan hasta abajo
- Зеленую Камри. И сиденья все время опущены.
Si hay una camera alrededor, nos hacemos las sexy
Если рядом камера, мы становимся сексуальными.
Siento lo de tu cámara.
Sorry about your camera.
De todos modos, siento lo de tu cámara.
Anyway, I really am sorry about your camera.
¿ Tenemos la cámara de afuera?
Do we have the exterior camera?
Ahora, la computadora, do the automatic switching that will bring in a camera.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
¿ Camera Escondida?
Скрытая камера?
Alisha le contó a la camera lo divino que creía que él era, que sexy, como ella pensó en el todo el tiempo.
Алиша говорила в камеру какой он милый, сексуальный, как она о нём всё время думает.
La cámara de seguridad refleja que dejaste tu registradora durante al menos cinco minutos.
The security camera shows you left your register for almost five minutes.
Me pregunto si podré hacer una de esas miradas de "¿ pueden creer con lo que tengo que lidiar?" a la camera.
Интересно, а мне удастся сделать лицо типа "только представьте себе, с чем мне приходится мириться" в камеру.
Esta compañía, Camera One, me contactó, me dijeron que estaban haciendo un film en Francia
Их компания называлась "Camera One". Они связались со мной. Они сказали :
Una cámara de vigilancia de la NYU Anne ha Brunell conseguir en un taxi con su hija una hora antes su tiempo estimado de muerte.
A surveillance camera at NYU has Anne Brunell getting into a taxi with her daughter an hour before her estimated time of death.
Y también la grabación de la cámara de vigilancia.
As does security camera footage.
Bodnar fue grabado por una cámara de vigilancia saliendo del aparcamiento del aeropuerto de Dulles.
Bodnar was caught on a surveillance camera exiting a Dulles Airport parking garage.
- ¿ Qué, dejaron su cámara?
- What, they left their camera on?
Usted dejó su cámara.
You left your camera on.
Así que no apague la cámara teleconferencias, o...?
So they don't turn off the teleconferencing camera, or...?
Siguiente punto del día, proyecto de ley 949-c del consejero Jamm.
Katakimiku, Camera _ One Следующий вопрос на повестке дня : советник Джемм предлагает законопроект 949-C.
Gcas87 | mmilaa | Corrección :
Katakimiku, Camera _ One, korneushka
¡ Cámera!
Камера!
Nosotros salimos, y las puertas se volverán a abrir, se abren y con la cámera, vamos hacia ustedes, hasta encuadrar sólo las sonrisas.
- Мы выйдем из комнаты, двери закроются. - Потом сразу же откроются. Мы входим с телекамерой.
¡ Camera!
Камера пошла!
- ¿ Qué hará el Amplio Espectro?
Что сделает широкодиапазонная камера ( Wide Field Camera )?
Dilo otra vez para la cámera.
Скажи это еще раз на камеру.
Corrección :
Katakimiku, Camera _ One

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]