English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Carbon

Carbon tradutor Russo

48 parallel translation
"La prueba del carbon 22 resulto que la muerte fue entre enero de 1972 y junio del mismo año."
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
Son de una aleación de terillium-carbon, y puedo volar.
Это - териллиево-углеродный сплав, и я могу летать.
Hidrogeno, oxigeno, carbon.
Водород, кислород, углерод.
Barrio, Carbon Beach... ¡ Oh!
Карбон бич.
Un oso, excavando por carbon.
Медвожонок выкапывает уголь...
Excavaste dos millones y medio en carbon?
Ты накопал угля на 200 миллионов долларов?
Pasamos una version de un impuesto al carbon y otras medidas.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
Dos canarios en una mina de carbon.
Две канарейки в угольной шахте.
Dije canario en una mina de carbon porque el artico es una de las dos regiones del mundo que esta sufriendo un impacto mas rapido por el calentamiento.
Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
Reservas de carbon enormes.
Неистощимые резервы угля.
La banda del carbon en el norte de China en Mongolia central.
Угольная зона в северном Китае, - Внутренняя Монголия. - Правильно.
Y esa es la provincia de Shaanxi y tambien la mina mas grande de carbon esta aqui.
- И еще самая большая угольная шахта здесь.
Son de los mas avanzados. Denme una idea de los numeros de plantas electricas de carbon.
Мне бы хотелось получить какое-то представление о числе новых угольных электростанций.
Apuesto que si pongo un pedazo de carbon y usted se sienta en el por diez minutos, obtendria un diamante.
Держу пари, что если засыплю угля тебе в задницу, и ты посидишь здесь 10 минут, я вытащу оттуда бриллиант.
En el "HMS baño de carbono" estábamos volando 61!
Мы летели на HMS Carbon Khazi. 61!
"la bibora negra", refiriendose al color del carbon.
А "черная змея" слэнговое "состав с углем"
Hay un sólo tren que usa carbon como combustible y pasa por Santa Barbara.
Есть только один состав с углем, который проходит через Санта-Барбару.
Incluido- - oh, dulce ironia- - Tu tos lavado intestinal total con el carbon activado.
Даже - о, сладкая ирония - ваш кашель.
Ahora está diciendo que deberíamos pagarle a él y a su compañia privada instaurada por Enron, un impuesto de carbon por respirar.
Теперь он говорит, что вы должны платить ему и его частной компании, созданной "Энрон", налог на углекислый газ, на дыхание.
Los Policías de Carbon es un programa que se fijó en el uso de energía en un sentido doméstico.
То есть, Углеродная полиция - это программа, которая следит за использованием энергии в быту.
Hablando de carbon en tu media.
Поговорим о мешке с подарками.
Están proyectando "Carbon Copy."
Сегодня показывают "Точную Копию".
Cariño, mi "Carbon footprint" ( calcula el nivel de tus emisiones de carbono a la atmósfera )
Экологическое топливо, дорогуша.
Cómete mi Carbon footprint.
Нахер экологию!
También he econtrado trazos de sulfuro, carbon vegetal, nitrato de amonio y potasio hidroxido, así que, el arma asesina fue una serie de minas direccionales de tipo claymore.
Я также нашла следы серы, древесного угля, нитрата аммония и гидроксида калия, потому... оружие убийства - это несколько осколочных мин направленного действия.
Es una de fibra de carbon y chasis de titanio, motor de 1966 CC Maxima velocidad 260 Km / h y no es legal en la calle
Углеволоконно-титановое шасси, двигатель 1966 кубов максималка 260 километров в час и даже близко не разрешён для дорог
El es el canario en las minas de carbon de un imperio moribundo.
Он канарейка в угольной шахте в умирающей империи.
Ahora están en mi mina de carbon, perras!
Теперь вы находитесь в моей угольной шахте, суки!
Ok, ahora que ya estás en casa, deja el carbon en la puerta y no importa lo que usted haga... no toque nada
" теперь, когда ты внутри, оставь торф у двери. И главное, ничего не трогай. Спасибо.
Fue su idea de robar el carbon, sin embargo, si?
Это ведь была твоя идея стащить уголь, да?
"Vamos a subir a la montaña de carbon", dijiste.
И сказал : "Давай заберёмся на гору угля".
♪ Mina de carbon
♪ Как угольный разрез.
♪ Seras mia Mina Carbon?
♪ Любовь полна чудес.
Mina Carbon
Как угольный разрез...
- Esto es monóxido de carbono.
That's carbon monoxide.
Carbon, de hecho. Bueno, ya no.
- Угольный вообще-то.
Las trabas del Congreso y las leyes de comercio estan desangrando a nuestra industria de carbon.
Вето Конгресса и торговое законодательство заставляет кровоточить нашу иссохшуюся угольную промышленность.
Trabajo en las minas de carbon durante mas de 30 anios.
Он работал в угольных шахтах более тридцати лет.
Por eso, cuando ella llegue a Washington, se asegurara de proteger todos los trabajos en las minas de carbon de los que el otro hombre quiere deshacerse.
Поэтому, когда она попадёт в Вашингтон, будьте уверены, она сделает всё, чтобы сохранить все эти рабочие места, от которых другой парень хочет избавиться.
Y Mahana Carbon es una empresa de capitales estadounidenses, así que le incumbe actuar al FBI.
Владельцы "Махама Карбон" в основном американцы, поэтому мы, ФБР, этим заинтересовались.
El carbon es blanca y muy duro, hace un sonido de timbre claro al ser golpeado.
Уголь белый и очень твёрдый и разгорается с хорошо слышимым щелчком.
- Carbon Beach, señor. - La parte muy rica. De acuerdo, ¿ cuál es la condición del Sr. Prager?
Карбон Бич, сэр ух ты, очень богатая ладно, каково состояние мистера Прэгера?
Lejía, carbon vegetal... vinagre
Хлорная известь, уголь... уксус.
Oh, buscare pastillas de carbon.
Побегу за активированным углем.
Su eslogan es "Sabemos todo sobre citas y no del tipo de las del Carbono 14".
Их девиз : "Всё для свиданий, а не для анализов" [carbon-14 dating — радиоуглеродный анализ]
- Le sugiero que encargue carbön.
- Я бы угля заказал.
Barrio, Carbon Beach...
Эль Баррьо...
voy a... sacar carbon... muy rapido!
Надо накопать угля... и очень быстро!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]