English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Champions

Champions tradutor Russo

19 parallel translation
South Park va esta a punto de entrar en el State Champions
Что Саут парк находится в одной подаче от победы в Чемпионате! ...
Desafortunadamente, la banda de rock Queen no nos deja poner su hit "We are the champions".
Да! К сожалению, рок группа Queen не позволила сыграть нам их песню " Мы
Pero ¿ We Are The Champions?
Но "Wе Аrе Тhе Сhаmрiоns"?
Everything a show choir needs to become champions.
Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
No puedes cantar "We are the champions"... sin tu reina.
Ты не можешь петь "Мы чемпионы"... без своей королевы.
Es llamado el champions tour, no el senior tour
Это вообще-то называется турнир чемпионов.
Con parques, Navidades, con cines y con Champions League.
Отстой! С парками, Рождеством, кино и лигой чемпионов.
Sí, y anunciaron que tenían una entrada para un partido de Champions League... Entre el AC Milan y un equipo belga llamado Anderlecht... A jugarse en el estadio San Siro, aquí, cercano a Milán
Да, и они объявили, что у них есть один билет на футбольный матч Лиги Чемпионов между AC Milan и бельгийской командой под названием Anderlecht на стадионе San Siro, недалеко от Милана.
Pertenecemos a la generación mejor preparada de la historia, que pondría a España en la Champions de la economía mundial, la que iba a vivir mejor que sus padres, pero que ha acabado como sus abuelos : emigrando y... pagando los platos rotos de Europa.
Мы принадлежим к самому образованному поколению, которое могло бы вывести Испанию в мировые лидеры в области экономики, чтобы жить лучше, чем их родители, но закончило, как бабушки и дедушки - эмигрантами, подбирающими объедки в Европе.
Ray Donovan 3x04 Breakfast of Champions. Traducido por Scarlata y Drakul.
Рэй Донован ( Сезон 3 ) Серия 4 "Завтрак чемпионов"
Era "We Are the Champions".
Это было "Мы - чемпионы".
Cuando veas entrar a mi padre, ¿ puedes bajar las luces y poner "We are the champions"? No.
Как увидишь, что мой папа входит, можешь приглушить свет и включить We Are the Champions?
El Real Madrid quería ganar la Champions League, La Décima, y para ganar, necesitas a los mejores jugadores.
Реал Мадрид хотел одержать десятую победу в Лиге чемпионов, Ла десима, а чтобы победить, вам нужны лучший игроки.
Si tuviera que elegir un título, creo que la Champions sería el más importante.
Если бы я должен был выбрать только один титул, важнее всего была бы Лига чемпионов.
24 MAYO 2014 FINAL CHAMPIONS
24-Е МАЯ 2014, ФИНАЛ ЛИГИ ЧЕМПИОНОВ
Cuando marcamos dije : "Vamos a ganar la Champions".
Когда мы забили, я сказал, "Мы выиграем Лигу чемпионов".
Antes de la Champions, a 15 días, me lesioné.
За 15 дней до Лиги чемпионов я получил травму.
"We are the Champions"
"We are the champions".
La Champions League, de hecho.
Лига Чемпионов, вообще-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]