English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Clinica

Clinica tradutor Russo

149 parallel translation
CLINICA HOLARAYAMA
КЛИНИКА ХИРАЯМА
CLINICA DE LA FUNDACION BARRINGER
КЛИНИКА И ФОНД БЭРРИНДЖЕРА
Ansio leerlo ni bien retorne a mi clinica.
Я всё прочитаю, когда вернусь в свою клинику.
Lo disminuiria, pero la clinica no me lo permitiria.
Я занизил его, но клиника мне не позволит это.
Lléveme a la clinica. Es donde vivo.
Отвезите меня в клинику Лопес Ибор, я живу там.
CLINICA DEL PELO
КЛИНИКА ВОССТАНОВЛЕНИЯ ВОЛОС
CLINICA MAYO POR CORRESPONDENCIA
ЗАОЧНАЯ ШКОЛА КЛИНИКИ МАЙО
Mírala ahora después de undía en la clinica.
Смотри, что стало после одного дня в клинике! Только посмотри!
Lo usan en la clinica!
В этой клинике используют ток!
En la clinica.
В клинике, наверное.
"Tráigalo a la clinica el lunes por la mañana".
"Привезите его в больницу в понедельник".
Fuera de la clinica, en mi taxi.
У дверей больницы, в моем такси!
Me retrasé en la clinica.
Вот, задержался в больнице.
- ¿ Y la clinica...?
- А как с клиникой?
Deberias de ver las de la clinica gratuita.
Ты бы видел очередь в бесплатную больницу.
Viejo ¿ Has estado en la clinica gratuita?
Чувак, ты был в бесплатной больнице?
Tus fichas se atrasaron dos semanas. CLINICA
Ты на две недели отстал в своих записях в медицинских картах.
No puede dejar la clinica así como así.
Но ведь ты не могла просто так сбежать из клиники.
Llévalo a la clinica.
Отвезите его в больницу.
- ¿ Por qué a la clinica?
Почему в больницу?
La clinica se está quedando sin combustible.
В больнице он уже кончается.
Vamos, Grey, necesito que trabajes en la clinica.
Так, ты нужна мне для работы в клинике, Грей
Puedes ir y decirle a la doctora Grey que la clinica no es un basurero para residuos no somos la isla de los internos rotos
Ты можешь пойти и передать доктору Грей, что клиника - не свалка для беспризорников. Тут не остров сломленных интернов
Porque no hay Clinica, por eso vamos. Dicen que lo convierten en un milagro.
Потому что там клиника Елизарова, а без нее не обойтись, они, говорят, чудеса делают.
Trata de internarla un tiempo en una clinica.
Попробуй поместить ее в дом отдыха на некоторое время.
- Me hiciste llamar a una clinica para nada?
Ты зря заставила меня звонить в клинику?
El no tiene historia clinica de alergias o asma.
В истории болезни нет ни аллергий, ни астмы.
Yo no me fui a Europa por un año ni tampoco fui a la clinica.
Я не уезжала в тот год в Европу, я уезжала в клинику.
- Izzie-- es la clinica, george
- Иззи... - Это поликлиника, Джордж.
Tu puedes manejar la clinica
Ты справишься с поликлиникой.
no, no, no espera, espera la clinica es mia.
Нет! Погодите-ка.
Yo realmente necesito ir a la clinica asigne personal.
А мне действительно нужно в поликлинику.
Sí, cuando la clinica tenga demasiados pacientes, los veré aquí.
Да, когда в больнице слишком много пациентов, я буду осматривать их здесь.
La clinica es buena.
Клиника это хорошо.
Iré contigo a la clase de Lamaze y si no quieres tenerlo, te llevare a la clinica y si no puedes decidir me sentare contigo hasta que puedas si me dejas
Или, если ты не хочешь на них ходить, я отвезу тебя в больницу. И если ты не сможешь решить, я буду сидеть с тобой, пока ты не решишь. Если ты мне позволишь.
Si no quieres tenerlo, Te llevaré a la clinica.
Если ты не хочешь его оставить, я пойду с тобой в клинику.
Y acabé por ir a esa clinica de mujeres. la que mi peluquero estubo hablando
И я поехала в эту женскую клинику, о которой рассказывал мой парикмахер.
- ¡ Estrangularlos! [gritando, haciendo ruidos ] [ alborotados] - Estamos en la clinica de Sambhavna.
[крики, сдавленные хрипы ] [ шумные разговоры]
- Tienes que llevarme a una clinica privada.
- Ты должен отвезти меня в ту частную клинику.
Perdon por interrumpir pero primero huyes de la clinica y y ahora le hablas a una lata de basura?
Извини, что прерываю, но сначала ты убежала из клиники а потом пряталась за машиной, а потом снова убегала, а теперь ты говоришь с мусоркой?
Podemos tratar de llevarla a una clinica privada?
Может попробовать отвезти её в какую-нибудь частную клинику?
La contraparte lo acoso. A la Clinica, a su credibilidad.
Сторона обвинения дискредитировала его, Практику, его репутацию...
El Dr Allen trabajaba freneticamente y estaba bajo grandes presiones, y no habia examinado a fondo la historia clinica del paciente.
Доктор Аллен работал настолько быстро, и находился под таким давлением, что не остановился взглянуть на полную историю болезни пациента.
¿ A la clinica?
Больницы?
¡ Mirad! Parece que hemos encontrado la clinica del dentista.
Похоже, мы нашли кабинет дантиста.
Y si Naomi Bennett es una increible especialista en problemas de fertilidad, su capacidad de administrar una clinica...
И, несмотря на то, что Наоми Беннет - потрясающий специалист по оплодотворению, Ее достижения в развитии практики...
Si quieres una clinica igual a la Mayo, a la Cleveland o a la Palo Altclinic,
Если Вы хотите сделать практику следующей после Майо, Кливленд,
He hablado con mis amigos de la clinica Cleveland.
Я говорила со своими друзьями из клиники в Кливленде.
CLINICA GENERALISTA
ПОЛИКЛИНИКА
- ¿ Que le dijiste? - Que estabas en la clinica.
Что вы в клинике.
antes de llegar a la clinica.
Я нашёл список вопросов, которые вы должны были запомнить до того, как вы пришли в клинику.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]