English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Cnn

Cnn tradutor Russo

313 parallel translation
No se si alguna vez se sentaron a ver la CNN mas de, digamos, veinte horas en un día.
Вам приходилось сесть и смотреть CNN дольше, чем 20 часов в день?
¿ Alguna vez vieron los titulares de la CNN?
Вы смотрели новости CNN бегущей строкой хоть недолго?
Una vez más, estaba mirando la CNN, y me lo arruinó todo... toda la ansiedad.
И снова же : я смотрел CNN, и они всё убили, всю тревогу
De todas formas, en este pueblo ( y esto es absolutamente cierto, salió en todos los diarios, salió en la CNN ), aparentemente todos en este pueblo vieron los ovnis.
Так вот, в этом городе - чистая правда, это было во всех газетах и даже по'CNN'- Судя по всему, все в этом городе видели эти НЛО
¡ Llegué a oír a un tipo de la CNN hablar de "Eventos de lluvia!"
Я даже слышал парень на CNN говорил о дождевых событиях. Богом глянусь.
Cuando me fui, estaba mirando CNN.
Он смотрел CNN, когда я ушла.
Incluso anoche salió en la CNN.
Даже по "Си-Эн-Эн" вчера сюжет был.
- ¿ En la CNN?
- По "Си-Эн-Эн"?
Hallaste un guijarro en el tanque.
Значит, нашел камешек в бассейне Снежка. Прости, что не вызвала "CNN".
Esos blancos hechos por nuestras bombas inteligentes, que CNN cubrio tan espectacularmente?
А стратегические бомбовые удары?
CNN ha recibido reportes no confirmados de que Fuerza Aérea 1 se estrelló.
По неподтвержденной информации самолет президента разбился.
CNN se ha enterado que el Fuerza Aérea 1 está seriamente averiado y no puede aterrizar.
Но CNN стало известно, что борт 01 сильно поврежден, и не может совершить посадку.
Están viendo un boletín de CNN.
Срочное сообщение СNN.
Jeremy Roth, CNN, desde Socorro, Nuevo México.
Джереми Рот, СNN, Соккорро, Нью-Мексико.
Esta sección clave, descubierta esta noche y obtenida por CNN muestra una ilustración de un ser humano dentro de cierta estructura geométrica.
По данным агентства СNN, сегодня был обнаружен ключевой фрагмент послания с некой моделью человека внутри сложной геометрической фигуры.
- Sí, CNN corrió la voz.
- Да, СNN уже сообщила.
Estás en medio de la selva y de pronto puedes volver a tu hotel, encender la tele, coger la CNN y enterarte de lo que pasa en el 1er y 2º mundo.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
Antes de reservar mis vacaciones en sitios así, siempre pregunto si tienen la CNN.
Когда я планирую отпуск в таких местах, всегда интересуюсь, есть ли у них этот самый Си-Эн-Эн.
De hecho, no sólo tienen la CNN, también la MTV.
Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви.
Este es Dick Redman para CNN.
С вами был Альберт Стивенсон.
CNN reporta desde Florida.
Источники сообщают, что приливная волна была пять...
Si ella lo sabe, ¿ cuánto tardará en dar la noticia la CNN o el Post?
Морган, если она прознала, долго ли ждать пока слухи доползут до Си Эн Эн?
Con razón no ha salido en CNN.
Я не представляю, почему не посмотрел СНН.
Viendo la tele cuando salía ella.
За просмотром её выступлений на каналах CNN, C-SPAN.
Sólo vimos acción en la CNN, menos ese al que mató Troy.
Мы видели войну только по СNN, а Трой уложил одного.
Dijeron en CNN que estará llvoiendo en Hong Kong.
По Си-Эн-Эн передавали, что там будет ливень.
Sabes, le ganamos a todos : ABC, NBC, CNN.
Мы опередили всех - Эй-Би-Си, Эн-Би-Си, Си-Эн-Эн.
Lo demandaron por malversación.
Либи, два инвестора предъявили ему иск за растрату и в CNN заявлено..
Es que mencionaste el mar y el otro día vi en CNN...
Но раз уж ты заговорил об океане, я видела передачу по Си-Эн-Эн.
- No. Olvida CNN.
- Забудь о Си-Эн-Эн!
¡ Por todos los cielos! ¡ Llamen a la CNN a ver si le dimos a algo!
Кто-нибудь позвоните в CNN и узнайте попали ли во что-нибудь!
CNN / USA Today dan 42 % de aprobación a nuestra labor.
CNN / USA Today говорят, что нашу работу одобряют 42 %.
No eres la que conduce un musical en la CNN.
Тебе хорошо : тебе не надо дирижировать мюзиклом по СиЭнЭн.
- CNN tiene noticias.
- Си-Эн-Эн узнала о Найт Хоуке.
"AOL-Time-Warner invirtió un 40 % en el dispositivo de Gary". Eso elimina a CNN.
АОЛ-Тайм-ворнер влажил 40 % в устройство Гари так же как и СиЭнЭн..
Podemos ayudarles o podemos ver cómo el país se destruye en la tele.
Или мы помогаем или мы расслабляемся, и по CNN смотрим, как эта страна себя уничтожает
¿ Aún tienes contactos en CNN?
У тебя еще остались контакты в CNN?
Sharon, estuviste viendo CNN las últimas... 8 semanas.
Шерон, ты смотришь SNN уже... 8 недель.
Otras cadenas y la CNN transmitirán en vivo.
У меня есть другие сети и CNN, чтобы провести этот прямой эфир.
Transmitirán todas las cadenas con 1 0 horas de preparación.
Это будет во всех сетях и на CNN. Я дам им 10 часов до этого.
Encontramos grupos, salimos en televisión, hicimos lo mismo.
У есть колл-группы. У нас есть CNN, Usa Today. У нас есть Gallup.
Según la CNN, su Sr. Nezmeroz promete restaurar el imperio ruso.
Согласно информации, предоставленной СиЭнЭн, ваш господин Незмеров... обещает возродить российскую империю.
ABC, CBS, CNN, UPN...
АВС, СВS, СNN, UРN.
CNN está esperando. El Washington Post tambíén.
Звонят из СНН и " "Вашингтон Пост" ".
Mi cliente puede ir mucho tiempo a la carcel mientras ellos se rien camino a CNN.
Ваша честь, моему клиенту грозит большой срок, пока над ним продолжают смеяться все репортеры.
Trabaja para CNN Europa.
Она работает в СиЭнЭн.
Allí estaban Dan Rather, CNN, Tom Brokaw, CBS, Peter Jennings ABC y NBC
Комментаторы Разер, Том Брокко, Питер Дженнингс.
Nos enteramos ahora por la cadena de TV CNN que otro avión se estrelló contra el Pentágono pero aún no está confirmado.
И на тот раз в здание Пентагона,.. ... но та информация ещё не подтверждена.
Natalie Ford, en directo para la CNN.
Натали Форд в прямом эфире.
Es de CNN.
Если тьI плохо справишься, она сможет тебя раскусить. Она из СиЭнЭн.
Sheila Mac Vicar para CNN desde el campo de refugiados.
... СNN, лагерь беженцев в Дженине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]