Translate.vc / Espanhol → Russo / Coming
Coming tradutor Russo
222 parallel translation
Coming face to face to it again!
Встретиться снова лицом к лицу!
Próximamente, señor! Coming!
"ду, сир!" ду!
Coming dónde?
Куда?
Y otras aún más grandes de bajada
And one even longer coming down
But I see a face coming through the haze
# Но я вижу лицо сквозь туман
Descubres De donde vienes
# You find out where you're coming from #
Ahí van.
"Coming your way".
Jerry odia perderse Coming Attractions.
Джерри очень не любит упускать приближающееся вдохновение.
Hizo esa pelicula, Coming Home in a Body Bag.
Он снял "Домой в мешках для трупов"
Coming Home ln a Body Bag es mi película favorita.
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
Y Coming Home in a Body Bag, ésa era una maldita película.
а "Домой в мешках для трупов" - охуенное кино.
Mi tío Roger y mi tío Jerry estuvieron en Vietnam vieron Coming Home in a Body Bag.
Мой дядя Роджер и дядя Джерри, которые были во Вьетнаме, видели "Домой в мешках для трупов".
Vi Coming Home in a Body Bag, me encantó, no estoy mintiéndole.
Мне понравилось. Я не соврал парню. Нет.
Mi hombre está encerrado en su habitación y saldrá pronto.
# My man's barricaded there in his womb # # He'll be coming out soon #
Saldrá pronto.
# He'll be coming out soon #
- Voy enseguida.
- Coming прямо сейчас.
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
"Расскажите всем, что я не вернусь"
Abran camino.
Coming through.
Las señales que veo llegar por los cables son perturbadoras.
Сигналы, что приходят ко мне по линиям связи - это обеспокоенные сигналы. The signs I see coming through the cables are disturbing signs.
Algunos hombres se adiestraron en Kentucky.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. - Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
* Me ves desde una milla de distancia * * encender el horizonte una vez más *
* YOU SEE ME COMING FROM A MILE OFF * * ONCE AGAIN IGNITE THE SKYLINE *
- ¿ Second Coming?
- Second Coming?
- No es lo que piensas, tal vez quería provocar un coming out.
Не похоже, что ты задумывался о "каминг ауте".
- Coming out, salir del armario.
"Каминг аут" по-английски означает "выйти из клозета".
Temporada 02 - Capítulo 10 "Coming home"
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
# Just aren't coming out right # Ninguna sale bien
"just aren't coming out right"
Si sabes silbar "She'll be coming round the mountain", te hará inspector!
Напой ему его любимую колыбельную, И он сделает тебя инспектором.
Creo que voy a cambiarlo por el bar de Joe, así quizá no se de cuenta de la peste que sueltas.
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
# Día a día el amor se cruza en mi camino #
Day by day love is coming my way
# Cómo te sentirás si no regreso a casa #
How will you feel if I won't be coming home
# Cómo te sentirás si no regreso a casa #
And how will you feel if I won't be coming home?
- It's coming home, it's coming home.
- # It's coming home, it's coming home...
It's coming home, it's coming...
- # It's coming home, it's coming...
Football's coming home, it's coming home
# Football's coming home, it's coming home
- It's coming...
- # It's coming...
Only coming over here to promote it.
Нет.Только когда приехал сюда рекламировать его.
So it was a big deal coming over here.
Так что это было большим делом придти сюда.
'Coming up to Michael Gambon corner, and we are across the line!
Это... Ты сошел с ума!
So you're coming back now to try and...
Итак, ты пришел снова, чтобы попробовать и...
"Well, not you, there's a lot of BLEEP coming out of your mouth, Dad!"
"Ну, не ты, куча * * * исходит из твоего рта, глянь, папа!"
No lo vemos llegar hasta que nos ha explotado en la cabeza.
Most you won't even see coming till they've smacked you in the head.
salir fuera de aquí, verdad?
Coming out here, has it?
Oh, God, I'm coming! Oh, oh, oh... Excellent, that's a cut.
Боже, я кончаю! Отлично Снято.
* Well, it's all coming back now
Хорошо, всё возвращается назад
Ella vendrá alrededor de la montaña cuando venga.
* Поют "She'll Be Coming'Round the Mountain" *
Te pregunta si vendrás mañana.
She asked, are you coming tomorrow?
Creían que 20 venían en un barco, el Poltava.
Они думали что 20 штук прибывает на судне именуемом "Полтава". They thought 20 were coming on a ship named the "Poltava".
Todas las mamás van a decir :
of'The Marines are coming'is going to be a bad one. Каждая мать сказажет,'Ну вот, приехали!
* People coming, People going... * Mamá, ¿ podemos comprar estos?
Мам, можно мы возьмем вот это?
You're coming too soon, Enfield. You are very good actor.
Ты проговариваешь слишком быстро, Энфилд.
Coming up now, heavy braking.
Подъезжаешь, сильно тормозишь.