Translate.vc / Espanhol → Russo / Commander
Commander tradutor Russo
40 parallel translation
Commander Holloway, tal y como lo han pedido los habitantes de la Tierra... nos encontramos cara a cara.
Ну вот, старпом Холлоуэй, как выражаются земляне мы и встретились лицом к лицу.
Commander advises will contact Chicago precincts... for a local intercept.
Командир советует связаться с властями Чикаго... для организации перехвата на месте.
Un carné del Einsatz commander.
Это было удостоверение командира "Айнсац".
- El Einsatz commander exterminaba... - Te lo dije. ... a judíos y gitanos.
Группировка "Айнсац" занималась истреблением евреев и цыган.
Cualquier comandante militar que es honesto consigo mismo o con la gente con la que habla admitirá que ha cometido errores en la aplicación del poder militar.
Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы. ... that he has made mistakes in the application of military power.
Era el mejor comandante de combate que conocí en la guerra.
Он был лучший боевой командир за всю службу что я прошёл в войне. He was the finest combat commander of any service I came across in war.
Así era él como comandante.
Вот таким командиром он был. Now, that's the kind of a commander he was.
Una vez, el capitán dijo : "No estamos seguros del ataque".
На каком-то этапе командир корабля сказал : "Мы не уверенны относительно нападения." At one point the commander of the ship said : "We're not certain of the attack."
No conozco a ningún comandante militar que diga que no los ha cometido.
Я не знаю ни одного командира, из честных людей... I don't know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок.
Tengo un almuerzo en Commander's.
У меня ланч в "У Коммандора".
Concedido, soy el mejor "Missile Commander" en el mundo.
Ну конечно, я лучший игрок в мире в "Missile Command."
Podríamos ver a Pete salir del Commander.
Можем посмотреть, как Пит выходит из "Командора".
Creo que acabo de encontrar un Commander Cody...
Кажется, я нашел здесь Мастера...
Ya ha sido rubricada por el Commander Power.
Коммандер Пауэр уже поставил свою печать.
- Una pistola Double Eagle Commander.
- Командирский пистолет Двойной Орел.
Este es Guardián, estoy a bordo de la misión en comando
All clear, this is guardian - I'm air born mission commander.
No, hablas en serio, bien, bueno, estoy en camino para la entrevista con el comandante de patos Willie Robertson.
Видимо, нет. В общем, я решила загялнуть на огонек к владельцу сети "Duck Commander" Вилли Робертсону, и я собираюсь разнести там все в пух и прах и хорошенько его прижучить.
Yo soy el comandante aquí, maestre Aemon.
I am acting commander here, Maester Aemon.
Es una Ruger SR1911 Commander.
Это "Ругер-1911-Коммандер"
el cuaderno de la marca Commander.
Он должен был быть особой марки... Commander.
Las cartas están escritas en papel Commander con un lápiz número uno.
Все эти письма написаны на бумаге марки Commander карандашом номер 1.
Ragosa : Comandante.
Commander.
Desayuno en el Mother, cena en el Commander's Palace.
Завтрак у "Мамули", ужин во "Дворце Командора".
Cutler y Lou andan detrás de Commander.
Катлер и Лу подбераются.к Управляющему
¿ Quién es Commander?
Управляющему кем?
No, cigarrillos Commander.
Нет, Управляющему сигаретами.
El comandante de la marca Commander.
Главный бренд среди брендов.
Solo quería decir que no conseguimos la cuenta de cigarrillos Commander.
Только хотел сообщить, что наш "Капитан" затонул.
Ni siquiera se reunió con cigarrillos Commander.
Вы ведь даже не встречались с представителями тех сигарет.
Almuerce en el Commander's. Le recomiendo el café de achicoria.
Поужинайте в "Коммандорс" Весьма рекомендую их кофе с цикорием.
Ollie es mi mayordomo ahora, como yo fuí el de Lord Commander Mormont.
Олли теперь мой стюард, как я был когда-то у лорда-командующего Мормонта.
Camarada Comandante, ¿ realmente revisó bien?
Commander, вы уверены, что вы проверили эти права?
El tribunal llama a Hannah Commander.
Суд вызывает Ханну Командер.
- Al Commander.
- Командор.
¡ la Studebaker Starliner Commander de 1954!
Студебекер Старлайнер Коммандер 54-го года!
Benson : Justo detrás de ti, plataformas Commander.
Мы прямо за вами, коммандер Ригс.
La chaqueta del Comandante de Palacio.
В пиджаке для ресторана Commander's Palace.
Al Palacio del Comandante?
В ресторан Commander's Palace?
En "Reveillon at Commander's".
Встретимся в ресторане.
Y el comandante del tanque Brummie tenía el respaldo del departamento de R D de Ford, quién abordó la confiabilidad espantosa del auto.
And the Brummie tank commander had the backing of Ford's huge Ramp ; D department, who tackled the car's appalling reliability.