English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Concern

Concern tradutor Russo

17 parallel translation
Eso no es asunto suyo.
That's no concern of yours.
He estado en la organización para ancianos Age Concern, intentando arrastrarles al siglo XXI.
Я был Эйдж Консерн, пытался протолкнуть их в 21 век.
Gracias por preocuparte.
Thanks for your concern.
¿ Es eso de preocupación para ti?
Is that a concern of yours?
Mira, leí los periodicos, y leí las mentiras sobre mí, pero solo puedo preocuparme de mí mismo con que lo que yo sé es la verdad.
Look, I read the paper, I read the lies about me, but I can only concern myself with what I know to be true.
Peggy, esto no te incumbe.
Peggy, this doesn't concern you.
Sin embargo, me pregunto dónde estaba la preocupación de su familia por los ciudadanos cuando ordenaron la construcción de la máquina que generó el terremoto que mató a 503 personas.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Sí, y lo que le ocurra después de eso no me incumbe.
Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern.
Mi única preocupación aquí es ayudar a nuestros pacientes.
My only concern here is helping our patients.
El Lindquist Concern...
Концерн "Линдквист"...
El Lindquist Concern conseguirá que Kirk nos entregue a Agnes. ¿ Por qué?
Концерн "Линдквист" заставит Кёрка отдать нам Агнес.
Bueno, cuando no pueden hacer desaparecer el invento, tienen al Lindquist Concern para que elimine al inventor.
Ну, когда не могут уничтожить изобретение, есть концерн "Линдквист", чтобы убить изобретателя.
Ahora que eso está en manos del Lindquist Concern, no salvará ninguna.
Теперь она у концерна "Линдквист" и никого не спасёт.
No, pero dijo que un número de muertes accidentales de científicos aficionados e inventores son de hecho, homicidios cometidos por el Lindquist Concern.
Нет, но сказал, что ряд случайных смертей ученых-любителей и изобретателей на самом деле - убийства, совершенные концерном "Линдквист".
Si alguien contrató a este Lindquist Concern para matar a Najjar, quiero saber qué tecnología revolucionaria tienen entre manos.
Если кто-то нанял этот концерн "Линдквист" убить Наджара, я хочу знать, какая революционная технология попала к ним в руки.
Uno de los inventores asesinados por el Lindquist Concern.
Один из изобретателей, убитых концерном "Линдквист".
Seguro ellos también la agradecen.
I appreciate your concern, and I'm sure they appreciate но они в состоянии о себе позаботиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]