English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Conrad

Conrad tradutor Russo

1,471 parallel translation
Conrad, ¿ podrías por favor coger la mano de Victoria en la próxima foto?
Конрад, не могли бы вы взять руку Виктории в следующем снимке?
Me vi obligado a dejar el colegio, y ahora estoy aquí, Comenzando mi camino para conseguir un trabajo de nivel con Conrad Grayson.
Я был вынужден бросить школу, и сейчас я здесь, балансирую на грани разнорабочего у Конрада Грейсона.
E imagino que las oportunidades de conseguir ese trabajo se convertirían en nulas si Conrad supiese sobre tu pasado.
И я думаю, твои шансы получить эту работу резко уменьшатся, если Конрад узнает о твоем прошлом.
Fui a la oficina de Conrad en la ciudad E hice copias de su base de datos confidencial
Я пошел в офис Конрада в городе сегодня вечером и сделал копию секретной базы данных.
Conrad
Конрад.
Necesito llamar a Conrad.
Мне надо позвонить Конраду.
Van a ponerte una demanda, Conrad.
Они заводят дело на тебя, Конрад.
Cuidado, Conrad.
Осторожно, Конрад.
Conrad y Victoria Grayson ".
Конрада и Виктории Грейсонов. "
Dentro de él, ella planeó vengarse de Conrad y Victoria en la gala de brazos abiertos exponiendo su papel dentro de toda la conspiracion en contra de tu padre.
Там написано, как она собиралась уничтожить Конрада и Викторию на вечере "Распростертые объятья", предав огласке роль, которую они сыграли в заговоре против твоего отца.
Más bien, va a intentar chantajear a Conrad y Victoria.
Вероятнее всего, что он попытается шантажировать Конрада и Викторию.
Conrad, ¿ dónde diablos has estado?
Конрад, где ты был, черт возьми?
Conrad.
Конрад.
Teléfono de Conrad Grayson.
Номер Конрада Грейсона.
Soy Conrad Grayson.
Конрад Грейсон слушает.
¿ No recuerdas cómo me enteré de tu relación con Conrad en mi fiesta del Día de Conmemoración a los Caídos?
Значит, ты не помнишь, как я узнала на моей вечеринке в День памяти о твоей связи с Конрадом?
Victoria y Conrad Grayson. "
Виктории и Конрада Грейсонов. "
Me he roto el culo intentando quedar bien con Conrad, y todo sale volando por la ventana en el minuto en que el hijo pródigo entra en acción.
Я из кожи вон лез, чтобы наладить отношения с Конрадом, и все это бестолку, потому что блудный сын вернулся.
Tyler se hizo con un discurso rallado la exposición de Conrad y Victoria.
Тайлер заполучил разорванный текст речи в которой подставлены Конрад и Виктория.
Conrad solicitó el divorcio.
Конрад прислал прошение о разводе.
Bueno, esperemos, que va a tratar de chantajear a Conrad con lo que está en ese discurso.
Ну, будем надеяться, он попытается шантажировать Конрада той речью.
Por último, y lo más importante, Necesito que estar dispuesto a hacer lo que sea necesario para ganar su caso, lo que podría significar que terminan con una cantidad significativa de la sangre de Conrad en sus manos en el momento en que esto termine.
И последнее и самое важное - мне надо, чтобы вы хотели сделать все, что потребуется, чтобы выиграть дело, это может значить, что под конец у вас на руках будет значительное количество крови Конрада.
Tengo que decir que estoy sorprendido de que usted se exponga a Conrad Grayson sólo para arruinarme.
Должен сказать, я в шоке от того, что ты показал это Конраду Грейсону только для того, чтобы подставить меня.
No le di esto a Conrad Grayson.
Я не давал это Конраду Грейсону.
- Norman Conrad.
- Норман Конрад.
El Dr. Conrad Jennings, Ingeniería Biomédica, Universidad de Leeds...
Доктор Дженнингс, профессор биоинженерии, из Университета Лидса.
Piense. Por favor, Conrad.
Подумайте, пожалуйста, Конрад.
Conrad, déjala quedarse aquí.
Конрад, проведи детоксикацию здесь.
Conrad dijo que debía preguntarte a ti sobre eso.
Конрад сказал, что ты сам расскажешь мне о них.
Llamé a Conrad.
Я позвонил Конраду.
Y ese empleado es Hermes Conrad.
И это... Гермес Конрад.
Burócrata Conrad, se le ordena despedirse del trabajo.
Бюрократ Конрад, Вам приказано снять с себя обязательства.
Uh, Sr. Conrad, ¿ recordó guardar los recortes para mi?
Эм, Мистер Конрад, не забыли ли вы сохранить для меня обрезки?
Entonces, Sr. Conrad, ¿ disfruto el show?
Итак, Мистер Конрад, вам понравилось шоу?
Bueno, aquí va una para ti, Sr. "no es mi amigo" Conrad.
Что ж, я тоже кое-что припас для тебя, мистер "не были друзьями" Конрад.
Tenemos que vaciar la piscina, Conrad.
Конрад, мы должны спустить бассейн.
Siento que haber arruinado tu baño, Conrad.
Конрад извини, мы обламали тебя с ванной.
- Hablé con mi amigo Conrad.
- Поговорила со своим другом Конрадом.
¿ Conrad?
Конрад?
He invitado a Conrad. ¿ Os parece bien?
Я пригласила Конрада. Это нормально?
¿ Conrad?
Конрада?
Conrad, ¿ Cómo estás?
Конрад, как ты?
Hola, Conrad.
Привет Конрад.
Incluyendo todo lo que le pasó a Lydia, y ahora tiene todas las pruebas materiales que necesita para extorsionar a Conrad... o, si jugamos bien nuestras cartas, toda la cuerda necesaria para que se ahorque.
В том числе видео с Лидией, и теперь у него есть все вещественные доказательства, чтобы шантажировать Конрада... Или, если мы правильно разыграем карты, все веревки, чтобы он повесился.
Se lo puede quedar Conrad. ¿ Por qué?
Конрад может его забирать.
No es ninguna sorpresa que, después de su primer encuentro, Conrad no tenía la intención de simplemente entregar lo que pedíamos.
Неудивительно, что после первой встречи у Конрада нет никакого намерения просто отдать то, что мы просим.
Si las negociaciones en la mediación fracasan, nuestra mejor oportunidad para derrotar a Conrad será exponer sus infidelidades en el juicio.
Если нам не удастся договориться с помощью посредника, нашим лучшим шансом обойти Конрада будет разоблачение его супружеской неверности в открытом заседании суда.
¿ Y cuánto sabe Conrad de esto?
А Конрад знает?
Daniel me dijo que su padre trabajó para la compañía de Conrad antes de que...
Дэниел рассказал, что ее отец работал в компании Конрада перед тем, как он...
He hablado antes con Conrad.
Я говорил с Конрадом сегодня с утра.
Con Conrad Reynolds.
Вон его дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]