Translate.vc / Espanhol → Russo / Cookies
Cookies tradutor Russo
49 parallel translation
Queríamos saber qué opina la competencia. Así que hablamos con Paul Milton, de American Cookies.
Мы решили узнать мнение конкурентов и отправились к Полу Милтону из компании "Американское печенье".
Estas cookies están llenos de pasta de dientes!
Это печеньки с зубной пастой!
¿ Bueno, valdra la pena si recuperamos nuestros 75 dólares en cookies?
Как думаешь, стоит вернуть наши 75 долларов за вход - печенюшками?
"Dios, tendría que haber escuchado a Michel", Espero que estas cookies sean las mejores del mundo
"О, боже, надо было послушать Мишеля", - это должно быть лучшее печенье в мире.
Hasta los cookies son malos.
У них даже печенье паршивое.
Te va a encantar estas cookies en el viaje de camping.
Ты просто влюбишся в эти печеньки в походе.
Las Cookies ¿ Y las Cookies?
- "Кукис"! Может, трио "Кукис"?
Sí, las Cookies son buenas.
- Да, "Кукис" подходит.
Las Cookies sois buenas.
- "Кукис" - такое чудо!
- ¿ Activaste las cookies?
- Кукис включил?
The Cookies - Don't Say Nothing Bad About my Baby.
Сейчас будет песня "Не говори ничего плохого про мою детку" от "Кукис".
Voy a necesitar una docena de mini robots disfrazados de cookies.
Мне нужна дюжина мелких роботов, сделанных, как заварные печенья!
- ¿ Las galletas de la fortuna?
The fortune cookies?
¿ Sus cookies?
- О ваших печеньках?
Ah, justo cuando estábamos... justo cuando estabamos llendo. ¿ Permitir todas las cookies? "Comer una Frana.".
"Съесть собгушку".
De acuerdo, existen estas cosas llamadas cookies, que si entras en un sitio y compras algo, te recordará, y creará avisos para otras cosas que tal vez quisieras comprar.
Есть такая штуки, называются cookies, которые, когда ты заходишь на сайты и покупаешь что-нибудь, запоминают тебя и потом создают рекламу других товаров, которые ты возможно хочешь купить.
En pocas palabras, sí las cookies Poole - recibir un mensaje.
Короче, дашь Луле печенье - получишь сообщение.
Las cookies?
Печенье?
- Shot lima limón, barrita de chocolate con cookies y un Molson's.
- Лимонно-лаймовую шипучку, шоколадный батончик и "Мальсон". ( прим.-канадское пиво )
Te quejas aquí comiendo tu helado de cookies, lloriqueando sobre un amor perdido.
Ты болтаешься вокруг, ешь мороженое, и вздыхаешь по поводу потерянной любви.
usted podría haber acaba de llegar a las cookies.
С вам, мистер Зимит, предпочитается.
Con gente como Ud... no habría ni penicilina... ni relatividad... ni alcantarillados... ni incluso los cookies de chocolate!
Такие люди, как Вы, никогда бы не изобрели ни пенициллин, ни Теорию относительности, ни канализацию, ни даже печенье с шоколадной глазурью!
Borre todas sus cookies.
Удалите все cookies.
Tienes que borrar las "cookies".
Тебе нужно почистить твои cookies.
Vamos a comerte una galletitas de este frasco de galletas esta noche.
You're gonna get some cookies out of this cookie jar tonight.
Tipper y yo comenzamos una banda llamada Cookies O'Puss.
Мы с Типпер создали группу "Сооkiе О'Puss".
- ¡ Mi nombre es Cookies O'Puss! - ¡ Mi nombre es Cookies O'Puss!
"Меня зовут Куки О'Пусс".
¡ Mi nombre es Cookies O'Puss!
"Меня зовут Куки О'Пусс"
Pero también odio el hecho de que él... está llamando a su banda Cookies O'Puss.
Но я так же ненавижу то, что он назвал свою группу Куки О'Пусс.
Cookies Puss era el original, entonces hicieron... un pastel de helado para el Día de San Patricio... y era un pastel flotante irlandés verde... que decía : "Mi nombre es Cookies O'Puss." Estoy siendo ridículo.
Сначала был просто Куки Пусс, потом сделали мороженное-торт для дня Святого Патрика, и там летал один чёртов зеленый ирландский пирог, и говорил : "Меня зовут Куки О'Пусс".
Darby, lo tuyo, es mío. Cookies O'Puss.
Дарби или твои, или мои...
Conté las cookies, así que si cualquier van a faltar, habrá asesinato en este apartamento.
Печеньки я пересчитала. Если что пропадёт, здесь кого-то убьют.
- ¿ Te refieres a las cookies?
- Ты имеешь ввиду печеньки?
Tengo entendido que usted es parcial a las cookies.
Я так понимаю, вы неравнодушны к печенью.
Además, esta señora inmobiliario Siempre recién ha horneado cookies.
К тому же, у этой риэлторши всегда есть свежие печеньки!
Siempre tiene cookies.
У нее всегда есть печеньки.
- Así Como las Girl Scouts vender sus cookies.
- Как девочки-скауты продают печеньки. - Ясно.
Cookies.
Печеньки.
Cookies no puede tener todos hablando a la vez!
Куки мешает, что вы все говорите одновременно!
Bueno, supongo Cookies No es tan malo si ella viene conmigo. ¿ Sabes qué, Candace?
Возможно, ты не знаешь, но... я собираюсь купить "Свифтстрим", музыкальный интернет-сервис.
Cookies, escúchame.
Ты не хочешь честно и открыто рассказать всё о нас. - О нас? Нет никаких "нас".
¿ Has oído lo de esas súper cookies que te meten en el ordenador?
Ты слышал об этих супер технологиях, которые они ставят на твой компьютер?
Las cookies, eso es lo que ellos llaman... snickerdoodles.
Печенье так называется... сникердудл.
Tienes las cookies.
Вы взяли печенье.
Tenéis café y cookies antes de la charla. y después café y postre?
Так ты пьешь кофе с печеньем во время встречи и кофе с десертом после?
Nos metemos en su nube, y le robamos todos los cookies.
Заходим к ней в облако и крадём её куки, правильно?
¿ Y cuál es la política de los justicieros sobre las cookies?
А какие правила у них насчет печенек?
Curso de barman en Harvard y estás a un paso de guardarte a Snookies Cookies.
В пиджаке Гарри. - Слушай, ты... - Гарвардские курсы барменов.
Um... ( olfatea ) Hueles a las cookies.
Ты пахнешь печеньем.