Translate.vc / Espanhol → Russo / Cops
Cops tradutor Russo
53 parallel translation
Menos mal que la policía la encontró.
Good thing the cops found it. Sewed it back on, thank God.
- ¿ Esa zorra ha llamado a la policía?
That bitch called the cops? - Let's go...
Má, no te olvides de grabarme "K-Cops", ¿ vale?
Мамуль, не забудь записать "К-копс", хорошо?
La última vez que le ví fue en "Cops".
В последний раз, когда я видел Майка он участвовал в телепрограмме Криминальный Дозор,
¡ Vi esto en COPS!
Что вы делаете? Честер!
- ¿ En qué difiere de Cops?
- Но героя надо сменить.
- Yo una vez hice un episodio de Cops.
- Я сам снимался в эпизоде.
- ¿ Tú saliste en Cops?
- В старом сериале?
También tenía un dicho sobre los policías. Tenía este dicho "corn on the cops, corn on the cops. Los policías van a llegar y te van a matar."
Еще у меня была какая-то навязчивая идея на счет полицейских я кричал : "Легавые идут, они нас убьют".
¿ Somos los Keystone Cops y somos más felices si todos vuelven por la mañana, - que empezando un ensayo general a tiempo?
Мы как "Полицейские из Кейстоуна" - счастливы, когда люди утром находят свои дома в целости и нам плевать на репетиции.
Estoy en una cueva. Oye, Osama. Espero que estés viendo "Policías".
Эй, Осама, надеюсь, ты смотришь Cops.
Una semana más tarde...
Через неделю Cops
Cops es el segundo programa mas visto. Demasiada realidad en la televisión.
Слишком много их показывают по телику.
¿ Blizzard? ¿ Bikini Cops?
"Буран"? "Копы в бикини"?
I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it. He'd come running outside, chasing me. I'd be like, " Hey, BLEEP you!
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил.Он выбегал, гнался за мной В ответ я : " Эй, * * *!
Se ha comido todo lo que tengo en casa, se... se graba todos los episodios de "Cops".
Он съел все, что было у меня в доме, он... он записывает каждую серию "Копов"... *
- A ti te gusta "Cops".
- Но тебе же нравились "Копы".
* Cops on the corner always ignore *
* Менты на углу, всегда игнорируют *
Y el estaría en el cesped como en un episodio de "Cops" diciendole, " ¡ Te amo, nena!
И он был бы на лужайке перед Белым Домом, как в любой серии полицейского шоу. говорит "Я люблю тебя, детка!"
Opportunity Cops este viernes.
Перспектива полицейских в эту пятницу.
Hay una investigación por asesinato abierta y no solo la policía.
It's an open murder investigation, and not just the cops...
Les encantan los esposados desfilando, Reggie y si estás mezclado en esto, estoy segura de que no querrás que te vean hablando con la poli
They just love a good perp walk, Reggie. And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
Sé que estaba mal huir, pero tenía miedo de ir a la policía.
I know it was wrong to run, but I was afraid to go to the cops.
Nostotros tenemos policias!
We got cops!
Llamaste a esos policías.
You called those cops.
Les dije a los policías que usted iría por ella y la llevaría.
I told the cops you'd pick her up and bring her in.
- Cops and Robbers [CASTLE TEAM] :
Сезон 4, серия 7.
Tienes ocho minutos hasta que llegue la Policía.
You know, you got about eight minutes before the cops call. Thank you.
Estoy filmando para Policías, amigo.
— нимает дл € передачи "Beat Cops", при € тель.
Esto parece COPS. En este instante.
мне кажется мы видим машину из эмбер алерт
Nos metimos en la mafia de Las Vegas e hicimos el London Special Branch como el Keystone Cops.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
¡ ¿ Qué demonios le hizo Peter a "Cops"? !
Что за фигню Питер сделал с Копами?
La policía vino, empezó a hacer preguntas, fingiste la desaparición del Conde para alejar la atención sobre ti mismo.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
La policía.
The cops.
He tenido que llamar a la policía por su culpa unas cuantas veces, por peleas que provocó.
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
Cops.
Копы.
Y entonces, un día, ahí estás en Animal Cops, gritando, "¡ No me quitéis a mis niños!"
И в один прекрасный день ты попадаешь в передачу "Защита домашних животных", кричишь : " Не забирайте моих крошек!
Creo que los polis.
Hard to tell. Maybe the rent-a-cops.
Cops.
- Копы.
- No, mi tío estuvo en "Cops"
- Нет, мой дядя был копом.
¡ Les dimos la documentación falsa y nos pilló después Matty se puso fanfarrón y nos han arrestado...
We showed the cops our fakes, and they bought them, but then Matty started mouthing off, so he got us arrested for open containers.
Escucha, idiota, dejad lo de la documentación falsa decidle a la policía que sois menores y que, por ley, no os pueden retener.
Listen, dumb-ass, give up your fakes, tell the cops you're minors, and legally, they can't hold you.
Y que harán la ronda en el centro comercial el resto de su vida.
And they'll be mall cops at the Beverly Center for the rest of their meaningless lives.
Somos policías.
We're cops.
Bueno, me puse brava con algunos policías,
Well, uh, I got rowdy with some cops,
me refiero a "debes". si algo aprendí cuando estuve en Cops... es que puedo saltar una valla en tres segundos exactamente.
Слушай, если я хоть что-то усвоила из сериала "Полицейские", так то, что могу перемахнуть через забор ровно за три секунды.
Está bien. Porque si aprendí tres cosas de Cops.
Если бы я усвоила три урока из сериала "Полицейские", то знала бы, что лучше сдаваться сразу и не голышом.
Nos dijeron que no cops- - has mirado en el espejo?
Они сказали "никакой полиции" - - а вы в зеркало смотрелись?
Sospecharon de Zane, pero sólo había evidencia contra Toro.
Cops suspected Zane but only had evidence against Toro.
... son de California
ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...
- ¿ Te sientes como en COPS, viejo?
как быстро мы едем