Translate.vc / Espanhol → Russo / Coral
Coral tradutor Russo
436 parallel translation
Talla nueve, arena coral.
Девятый размер, кораллового цвета.
¿ Es coral auténtico?
Это настоящие кораллы?
¡ Tranquilo, que esto no es una coral!
Спокойно, мы не любительский xор!
De Tahití, las islas Virgin, el Mar del Coral.
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
La Cruz del Sur sobre arrecifes de coral.
Это Южный Крест над коралловыми рифами.
Sí, arrecifes de coral, musgo, conchas, trozos de todos los océanos que ha cruzado.
Да. Коралловый риф. Пена, ракушечник, следы всех океанов, которые он пересек.
DESASTROSA DERROTA EN LA BATALLA DEL MAR DEL CORAL.
"Ожесточенные бои в Коралловом море."
¿ Pescando coral?
Искатели жемчуга?
Señora, ¿ busca al Sr. Coral?
Мадам! Ищите месье Кораля?
Sr. Coral, pero déjeme mostrarle.
- Месье Кораль. Месье Коралем.
El Sr. Coral, soy yo.
Месье Кораль - это я.
Aquí está la habitación de las hermanas de la coral.
Эта комната монахинь из хора.
Te recomendaré para que te asciendan a la coral.
Я порекомендую принять тебя в члены хора.
No fue un arrecife de coral.
Коралловые рифы тоже.
Los pólipos de coral viven sólo en la superficie de estas estructuras, cada uno en su diminuta celda de piedra caliza, conectado con su vecino por pequeñas brechas, de modo que la totalidad de la superficie es una cadena viviente.
Развитие насекомых имело место в сравнительно раннюю стадию в истории жизни на земле. В то время, когда эти ископаемые лесные деревья были живы, 200 миллионов лет назад, главные типы насекомых, которые мы сегодня знаем уже существовали.
Había sido como salir a la superficie... a la luz de un día normal, tras un largo cautiverio... entre nublados palacios de coral y ondulados bosques en el fondo del océano.
Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов и в колышущихся джунглях океанского дна.
El hotel Sheraton y la Coral Bay Lounge.
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Tienes miedo de las tempestades, de los arrecifes de coral.
Есть боязнь штормов, коралловых рифов.
La IBC les presenta en directo, por vía satélite desde Nueva York Belén, Helsinki, Berlín Oeste y la Gran Barrera de Coral el inmortal clásico navideño de Charles Dickens "Scrooge".
В 10 часов, в прямом эфире на Ай-Би-Си, в Нью-Йорке, ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе, Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
"pendientes de coral que uno recoge mientras sueña."
Они свисают, словно кораллы И мы собираем их и мечтаем
y sus huesos son coral.
Кораллом стали кости в нем.
Aunque atravesar la Gran Barrera de Coral fue un horror.
Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок.
Lisa, sé que puedo encomendarte el inventario de golosinas de la coral.
Лиза, я знаю что могу доверить тебе разобрать эти архивы нашего хора.
Igual que entre las plantas y los animales... que Scalinger ha probado con el coral y los gusanos.
А вот от растений к животным, который доказал Скалигер - от коралла к червям.
Si la coral se pierde un ensayo, no me haré responsable...
Подумайте сэр, если мы не подготовимся к конкурсу песен...
- Algún buceador en Fiji Está peinando los arrecifes de coral en busca del pez especial de Frank Barone.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
De no haber sido por ese "Camarón cabeza de coral" ya tendríamos a Centinela.
- Если бы не этот варёный рыбоголовый окунь, Часовой был бы уже у нас!
Este verano iremos a bucear a la Gran Barrera de coral.
Поедем нырять к Большому Барьерному рифу.
Un viaje a la Gran Barrera de Coral.
Поездку к Большому Барьерному рифу?
- Encontré el coral que querias.
- Я нашел кораллы, которые ты искал.
- Apoyados por un segundo grupo de portaaviones Más los F-14 del George Washington y el Coral Sea
- И их примет второе авианосное соединение, истребители F-14 вылетели из Карлстона и Джорджа Вашингтона.
- ¿ Ese es el coral?
- Это - "Шлюха"?
"Todo rodeado de grandes esponjas de coral para absorber la humedad".
"... все обложенные коралловыми губками, чтобы впитывать сырость. "
¡ La Galaxia Coral! ¡ Oh!
Корраловая галактика!
¿ Y que te parece el azul coral?
Как насчёт кораллово-голубого?
Azul Coral suena tan exótico.
"Кораллово-голубой" звучит так экзотично.
El vehículo cae en el césped, al igual que un bote flotando a lo largo de las turbulentas olas del prado a través de una inundación de flores bordeando una violenta tormenta de coral.
Ныряя в зелени, тону в ее волнах ; Среди шумящих нив я зыблюся в цветах, Минуя бережно багровый куст бурьяна.
UN SUEÑO Como cierva sedienta Concierto en Tallinn, marzo 1999. Coral de Cámara de Tallinn dirigida por :
СОН Соmо сiеrvа sеdiеntа ( 1 999 ) Репетиция и концерт в Таллинне 29 марта 1 999 года
¿ Es de ese coral de Bali?
Это красные кораллы с Бали?
Sabe, se dice por aquí que hacia el 2075 los oceanos de la Tierra se calentarán debido a la desaparición de los arrecifes de coral Cuando eso ocurra todo el ecosistema del planeta se colapsará
Здесь пишут что к 2075 году океаны Земли будут слишком теплы для большинства коралловых рифов и как только они исчезнут экосистема планеты разрушится.
Su parte posterior son... murallas de coral y el techo de conchas, ahí vive una sirenita. "
"А за ним стоят коралловые горы, и в тени их плещутся русалки".
Y ahí, atrás de los muros de coral, y bajo su techo de conchas vivía la sirenita ".
"А за ним стоят коралловые горы". "И в тени их плещутся русалки".
Dime, Coral, cuando dijiste que querías vista al mar... no te imaginaste que te iba a tocar todo el océano, ¿ verdad?
Ну что, Корал? Ты хотела дом с видом на океан но не ожидала получить весь океан целиком, верно?
- No le conozco, señor... - Sr. Coral.
- Я незнакома с месье...
Sr. Coral, ¿ no recoge la carta? - No creo que sea para mi.
Месье Кораль, письмо заберете?
- Me llamo Coral, Robert Coral.
Меня зовут Кораль.
Sí, Robert Coral.
Да, Робер Кораль.
Bliss, Coral, Delvaux y yo no éramos amigos en verdad Solo un grupo de solteros en una pequeña y aburrida ciudad.
Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями.
¿ Y Morane y Coral?
- А что было против Блиса и Фергюса?
Coral.
- Так хорошо, теперь песня.
Tres años de prisión por la violación de Coral Jividen.
- Она была моей девушкой.