English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Coy

Coy tradutor Russo

48 parallel translation
Smiley Coy quería presentarme a alguien. Uno de esos novatos advenedizos.
Смайли Кой хотел, чтобы я встретился с кем-то в полосатой рубахе за городом.
- Stanley Hoff y Smiley Coy.
- Стэнли Хофф и Смайли Кой.
¡ El Sr. Hoff y Smiley Coy!
Мистер Хофф и Смайли Кой!
Y luego un día, en mi oficina, estando conmigo Frank Lubner un pionero del cine, y Smiley Coy me serví un whisky con soda y comencé a llorar.
Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.
No, ese hombre apuesto, Smiley Coy, llamó dos veces esa noche.
Нет, красавчик Смайли Кой дважды звонил той ночью.
Te uniste a Hoff, Coy y Compañía, y eso te hace sólo un idealista a medias.
Ты присоединился к Хоффу, Кою и компании и осталась всего половина идеалиста.
Ese sería Coy.
Это про Коя.
El Sr. Coy lo está esperando.
Мистер Кой, он ждёт вас.
¡ Smiley Coy quiere decirte algo!
Смайли Кой хочет тебе кое-что сказать!
Ahora bien, que creas que Smiley Coy pensó en términos de violencia y crimen con el debido respeto que me mereces, es algo que no puedo tomar en serio.
Что касается твоей мысли, что Смайли Кой замыслил преступление при всём уважении к твоим мыслям, я не могу им поверить.
Decir que un hombre como Smiley Coy, un ex mayor de la Fuerza Aérea amigo de muchos, y no sé por dónde empezar Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer...
Сказать такому человеку, как Смайли Кой, бывшему майору ВВС США другу многих, я не знаю, с кого начать Покойный Эл Джонсон, Джером Керн, Билл О'Двайр....
Habla Smiley Coy.
Это Смайли Кой.
- Coy y yo vamos para allá.
Мы с Кои и не особо туда рвались. А вам не помешало бы грешки замолить.
Mi hermana Stephanie es una gran ayuda en la casa cuando no pierde el tiempo con su novio Coy.
Моя сестра От нее есть польза в доме только тогда, когда она не шляется со своим дружком Кои.
Coy está bien, pero Teddy es un maldito delincuente.
Коу ниче так, а вот Тедди тот еще пошляк. Паула!
Lo único que verá será la mano de Coy mientras lo empuja.
Единственное, что будет мелькать у тебя перед глазами - это правая рука Кои, если она сегодня опять его продинамит.
¿ De quién? Basta, Coy.
- Кто постарался-то?
Sylvia, ve arriba. ¡ Coy, llévala arriba!
Силвия, иди наверх! Кои, отведи ее наверх!
Yo puedo comer en la casa de Coy. Eso ayudará.
Я могу чаще бывать у Кои, это должно уменьшить расходы.
¿ Coy?
Кои?
Coy también estuvo preso un par de años.
Кои также получил несколько лет.
Estan en la cara de Mc Coy.
Прямо перед лицом МакКоя.
¡ Mas presión para Mc Coy!
Еще больше давления на МакКоя!
- Mc Coy no esta feliz despues de levantarse!
МакКой поднимается, и он выглядит недовольным.
Te coy a compensar.
Я заглажу свою вину.
Coy y yo debimos habernos conocido lindos.
Мы с Коем должны были познакомиться симпатично, а не убого.
Acababa de entrar a ese baño sin revisar primero y ya tenía mi dedo en mi garganta para vomitar esta gran bola de hierba que había conseguido y ahí estaba Coy sentado, digestión de gringo, a punto de cagar en grande.
У меня уже пальцы в горле были, чтобы вырвать громадный шар травы, который мне удалось умыкнуть. А на белом друге сидел Кой, желудок у него слабый. Вот нас одновременно и отпустило.
Sr. Sportello, yo no creo que Coy esté realmente muerto.
М-р Спортелло, по-моему, Кой вовсе не мертв.
¿ Tiene una foto de Coy que pueda darme?
У вас можно одолжить фотографию Коя?
¿ Cómo se conocieron Coy y Shasta?
А откуда Кой и Шаста друг друга знали?
Creo que Coy y ella estuvieron en contacto.
Похоже, они c Коем как-то поддерживали связь.
- Coy.
- Кой.
Doc se dio cuenta de que pudo haber sido más fácil decirle a Coy que Hope y la pequeña Amethyst estaban bien.
Док подумал, что проще сразу сказать Кою, что у Хоуп и малышки Аметист все хорошо.
La banda de Coy, The Boards, estaba rentando un lugar en Topanga Canyon de un bajista que se convirtió en ejecutivo de disquera que los observadores tomaron como evidencia del final de Hollywood si no del mundo, como ellos lo conocían.
Группа Коя "Бордс" снимала дом в каньоне Топанга у бывшего басиста, ставшего управляющим компанией, которую знатоки считали знамением конца Голливуда, а то и конца света, в нынешнем виде.
Que hay un Coy Harlingen, el tieso en cuestión.
Есть некий Кой Харлинген. Тот самый труп.
Con este asunto de Coy Harlingen según las apariencias es una sobredosis más, un adicto menos, caso cerrado.
Что касается Коя Харлингена. На первый взгляд, одним передозом больше, одним нариком меньше. Дело закрыто.
El personal del alguacil se encontró con él en la casa en Venice de quien le vendió a Coy Harlingen la droga que lo mató.
Люди шерифа наткнулись на него в доме дилера, продавшего Харлингену убивший его герыч.
Espera, ¿ qué hacía Puck en la casa del traficante de Coy?
А что Пак делал дома у дилера Коя?
Y el traficante de Coy, El Drano también resultó ser un cliente habitual de Prussia.
Дилер Коя Эль-Драно оказался постоянным покупателем Праши.
¿ Hay algo nuevo en el caso de Coy Harlingen?
Есть подвижки в деле Коя Харлингена?
Lo que sea que- - No importa lo que haya querido hacer. Coy, ya sabes, errores a un lado, y...
Знаешь, что бы он там ни собирался делать...
Hay un saxofonista llamado Coy Harlingen.
Есть один саксофонист по имени Кой Харлинген.
Está siendo, muy, muy recatado conmigo.
He is being very, very coy with me.
No estoy siendo recatado contigo, Charles.
I'm not being coy with you, Charles.
Sí, bueno, no coy a correr ese riesgo.
Ну, я бы не стал испытывать удачу.
- Vale, sí, sí, coy a aprenderme mis líneas, muy bien.
- Да, конечно, да, пойду повторять текст.
♪ Ahora giran la mirada tímida y sonriente
♪ Now turn with coy and smiling glance
Oh, qué no juegas conmigo Coy.
О, не шути со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]