English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Cï

tradutor Russo

198 parallel translation
PAGARA LA ORDEN DE NAN SPENCER CI ENTO CI NCUENTA DÓLARES He visto bastantes ladronas de tiendas en mi vida.
Я видела много магазинных воришек.
"La ci darem la mano" y "Una vieja canción de amor".
"Дай руку мне, красотка" И "Старую сладкую песню любви"
El héroe ahora... vivía sosegado en la casa de Ci... la guerrera que había gustado tanto de brincarcon él.
Наш герой начал жить с Си партизанкой, которая любила играть с ним.
Por la manana, Ci despertaba bien temprano... e iba a guerrearen la ciudad.
Каждый день, Си рано просыпалась и шла в город - воевать.
- ¿ Ci está?
Си там?
De esa forma, ni pasaron seis meses... y Ci parió un hijo negro.
И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик.
Lu-Ci.
Си...
Era anoranza de Ci.
Он скучал по Си.
¡ Ah! Ci, inolvidable malvada.
Жестокая и незабываемая Си!
PROPI EDAD DE LA CI UDAD DE NUEVA YORK PROHI BI DO PASAR O ARROJAR BASURA
"СОБСТВЕННОСТЬ ГОРОДА НЬЮ-ЙОРК нарушение неприкосновенности карается..."
Zuena como ci ce ceceara, ¿ a que zí?
Звучит как лепетание, не правда ли?
Vamos bien, come-ci comme-ca.
Ну что, все идет неплохо, ком-си, ком-са!
Mu-jer-ci-tas.
Бабёнки!
Ci-ne.
И...
MÁS LAS CORISTAS MÁS RELLENAS DE LA CI U DAD
[Skipped item nr. 171]
George CI-Clinton...
Джордж Кл-Клинтон...
RED BREEM Y SU ORQUESTA DE CI ERTA ESTI MA
Оркестр Ред Брим. На ходу не спим
CI ERVO -!
Олень!
CI NCO DÍAS NO ES DEMASIADO TI EMPO PARA ESPERAR UN ARMA
[Skipped item nr. 2]
Así, así.
Comme ci comme ca.
La Galaxia está en Orión en el ci...
Галактика на Орионе на по- -
¿ Ci-ber-néticos?
Ки-бер-нетика?
Diez segundos para CI sep.
10 секунд до отделения ТТУ.
Adelante con CI sep.
Отделение ТТУ.
Su profesor dijo que su CI es muy alto para su edad.
Нам сказали что IQ Дин-Сунга намного выше чем у его ровесников
¿ las mujeres prefieren a un "macho" de CI bajo... que sólo sabe de bujías... o a un verdadero artista... que tiene sensibilidad e inteligencia?
Или они предпочитают истинных художников, умных и чувствительных?
- Soy Pamela Landy, supervisora del CI.
- Пэмела Лэнди, ЦРУ.
ABOGADA CI EGA Decidió seguir viéndola para no parecer superficial.
Пришлось назначить свидание, чтобы не выглядеть ловеласом.
por desgracia, la mujer resultó ser la fiscal de su padre. FISCAL CI EGA
К сожалению, эта женщина оказалась обвинителем по делу его отца.
ACADEMIA DE ESTUDIOS DE TABACO CI ENTÍ FICO EN RESI DENCIA Erhardt Von Grupten Mundt.
Эрхардт фон Груптен Мундт.
solo me parece me parece. que solo una población con un CI realmente bajo podría haber tomado este bello continente.
ћне просто кажетс €, кажетс € что только действительно низкоинтеллектуальное население могло вз € ть этот прекрасный континент..
pero si hablas con alguno de ellos sobre esto. si separas a uno de ellos, lo sientas a hablar racionalmente, y le hablas sobre el bajo CI y el comportamiento idiota t las malas decisiones. inmediatamente empezaran a hablar sobre la educación.
Ќо если вы поговорите с одним из них об этом, с € дете р € дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком IQ и их тупом поведении, и их плохих решени € х... они сразу же начинают говорить об образовании!
mas chicos pasan, la escuela luce bien, todos están felices, el CI del país cae otros dos o tres puntos y muy pronto todo lo que vas a necesitar para ingresar a la universidad es una maldita lapicera.
Ѕольше детей проходит, школа выгл € дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ... и очень скоро всЄ что нужно будет дл € колледжа это Єбаный карандаш! ≈ сть карандаш?
El robo de autos en Mendo Ci... ¿ Qué?
Помните, было похожее ограбление на Менде...
"Algunos expertos creen que la música clásica puede incrementar sumamente el CI del niño nonato".
"Некоторые эксперты считают, что классическая музыка может значительно увеличить IQ ребенка еще в утробе"
Y el CI no quiere decir nada.
Или вот даже уровень Ай-Кью. Он ничего не значит...
¡ Fe-li-ci-ta-cio-nes!
Я повышаю его из рядового в лейтенанты.
Me lo dice cada vez que lo estamos ha-ci-endo!
Она говорит мне об этом каждый раз когда мы ку-ку-кувыркаемся!
Cuéntale lo de tu CI.
Скажи ему о нашем АйКью.
No necesito ci...
- Мне не нужно...
Tengo un CI de casi 210, es ridículo.
Мой IQ равен 210. Скетч смешной.
"Ma chi ci capisce, questa è roba da matti."
Кто только это читает?
Pero una diversión "ci-vi-li-zada".
Но более цивилизованное развлечение.
¿ Se puede saber porqué has bloqueado mi ci?
Ты на хрена арестовала моего информатора?
¿ Porqué sigues llamándole tu ci?
Почему ты называешь его "мой информатор"?
Um, se lo puedes pedir al oficial Morgan. ¿ Porqué está mi ci bloqueada?
Спросите Морган, почему мой информатор сидит в камере?
Tendría que perder 60 puntos de CI para ser "inteligente".
- "Умный"? Да мне нужно потерять 60 баллов IQ, чтобы называться "умным".
EL MAYFLOWERARDE - SE TEMEN 45 MUERTOS CI ENTOS DE HERI DOS
Предполагается, что 45 человек погибло, ранены сотни.
Lo siento, esto es demasiado intelectual para mí... Mi CI es demasiado pequeño para la filosofía profunda.
Для меня это чересчур высоколобо... – Мой IQ низковат для такой глубокой философии.
- Di gra... ci...
- Скажи... Спа-си...
Tenía un CI elevado y un vestido escotado.
У нее был высокий Ай-Кью и глубокий вырез.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]