English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Dan

Dan tradutor Russo

13,459 parallel translation
Se va a casa de la Virgen de Moseley en cuanto dan las cinco.
Он спешит домой к Богоматери из Мозли, как только пробьёт пять.
Todos los rusos te dan la espalda y huyen.
Русские струсили и сбежали.
Otras te dan energía.
Некоторые придают тебе энергии.
Así que no se fijará fecha para tu juicio hasta dentro de seis u ocho semanas. E, incluso entonces, tendrás que reservar todo el día porque no te dan una hora concreta.
Так что дата твоего суда не будет назначена еще 6 или 8 недель, но, даже когда это случится, тебе придется освободить целый день, потому что они не скажут тебе точное время суда.
Además, sé que se supone que no se puede, pero me dan ciertas ganas de hurgarme el bulto.
Еще, хоть я и знаю, что так делать нельзя, но я вроде как хочу потыкать опухоль пальцем.
¿ Te dan miedo las agujas?
Ты боишься уколов?
A mí me dan miedo los hombres de negocios.
Я боюсь бизнесменов.
Digo, yo quería que fuese intenso... pero se me dan bien los computadores, así que sobre todo les ayudé... a mudarse desde AOL.
Я хотел быть крутым, но я хорош в компьютерах, и в основном помогал им размещать объявления.
Son los que dan de comer a sus mascotas.
Раз они кормят своих животных.
- Chúpate esa, Dan.
- Иди нахер, Дэн.
Sesión maratónica de grabación... con England Dan y John Ford Coley.
- Записываю Инглэнда Дэна и Джона Форда Коули.
Debo cubrir la grabación con Dan y Coley. ¡ No!
- Я должен записывать Инглэнда Дэна и Джона Форда Коули...
¡ Dan asco!
- Полный отстой!
¿ Cuánto nos dan por Gary?
Сколько за Гарри дают?
¿ Me dan un minuto? No.
- Минуту можно?
Mentir, a lo mejor nunca se dan cuenta.
Солгать, возможно, они и не узнают.
Si no pides, no te dan.
Если не спросить, ты вообще ничего не получишь.
Los tres me dan náuseas.
Меня прямо тошнит от вас. Видите ту лопатку на стене?
Me dan náuseas.
Тошнит от вас.
Hay cosas tuyas que me dan asco.
Между прочим, ты и сам мне противен.
Toda esta nieve y el silencio me dan ganas de gritar.
От всего этого снега и тишины мне хочется кричать.
Mientras nos dan esa orden debemos conseguir una parte con los propios clientes.
Пока мы ждём требований, я думаю, мы должны попробовать получить кое-что из этого от самих клиентов.
Dan solo quería tener a una cara amiga a su lado.
Дэну просто хотелось, чтобы рядом был друг.
Al final, Dan se comprometió de verdad.
В конце концов старина Дэн постарался на славу.
Y de repente, dan inicio a la sesión.
И тут они открывают заседание.
Presentas los documentos y te dan una fecha. Punto.
Сдаешь материалы, и тебе назначают день.
Si la dan como prueba, el Sr. Ehrmantraut se pondrá a disposición de la defensa.
Если включите его в список улик, м-р Эрмантраут окажет помощь защите.
No se dan en árboles.
Да, они на деревьях растут.
- Olivos del paraíso, muy lindos. Dan muy buena sombra.
Русская олива подойдет, даст хорошую тень.
Los vivos le dan a los espíritus atrapados aquí una conexión con el mundo exterior.
Живые люди дают запертым призракам связь с внешним миром.
Lee a Dan Savage.
Читай Дэна Сэвиджа.
Dan clases de yoga y cosas así.
Там берут уроки йоги и тому подобное.
Dan se quedará a bordo, así que somos Sam, Laura, Jonathan y yo en el agua.
Дэн остаётся на борту, значит, я, Сэм, Лора и Джонатан погружаемся...
¿ Podemos hablar, Dan?
Дэн, мы можем поговорить?
¿ Dan?
Дэн?
¡ Es Dan!
Там Дэн...
Su nombre es Dan Hagen, biólogo marino.
Дэн Хаген, морской биолог.
Y ella es Laura, la esposa de Dan.
А это Лора, жена Дэна.
Dan y Laura viven aquí y nosotros nos quedamos en el pueblo cuando trabajamos.
Дэн и Лора уже живут здесь, и мы останавливаемся на их вилле, когда работаем.
Si pudieran explicarme dónde estaban cuando vieron al Sr. Hagen. Estaba en la parte de atrás del barco poniéndome el equipo, cuando Dan fue a la cabina. Claro.
Объясните точно, где вы были, когда в последний раз видели мистера Хагена?
¿ Cómo uno de ellos nado de vuelta, le disparó a Dan Hagen, se tomó el tiempo de destrozar la cabina para que pareciera un robo que salió mal y volvió al arrecife y todo sin que ningún testigo notara la ausencia del asesino en ningún momento?
Как один из них вернулся на яхту, застрелил Дэна Хагена, перед этим найдя время разгромить рубку и инсценировать неудавшееся ограбление, доплыл обратно до рифа, и всё это так, что никто из оставшихся свидетелей не заметил отсутствия убийцы?
Nicky fue la novia de Dan.
Ники раньше была девушкой Дэна.
Nicky, Dan y yo han trabajado juntos intermitentemente durante una década y media.
Ники, Дэн и я, мы периодически вместе работаем вот уже лет восемнадцать.
No pensé que fuera la clase de persona interesada en las relaciones, pero hace unos años, ella y Dan empezaron a salir.
Я и не думал, что она из тех, кто завязывает отношения, но несколько лет назад они с Дэном сблизились.
He estado revisando la vida de Dan Hagen, señor, y era muy rico.
Итак, я тут изучала жизнь Дэна Хагена, сэр, он был очень богат.
Entonces, Laura se casó con Dan menos de un año atrás, pero antes trabajó de azafata, pero tuvo una crianza en la riqueza.
Итак, Лора вышла замуж за Дэна чуть менее года назад, но перед этим она работала бортпроводницей - при этом у неё хорошее образование.
Aquí es donde Dan trabajaba y guardaba sus investigaciones.
Вот здесь Дэн работал и хранил все исследовательские бумаги.
La policía quiere ver el estudio de Dan, ¿ si no es problema para ti?
Полиция хочет осмотреть кабинет Дэна... Ты не против?
Dan dijo que ellos siempre han trabajado juntos... y que Nicky es la mejor buzo de investigación que conocía.
Дэн говорил, что они всегда работали вместе, и что Ники - лучший дайвер-исследователь из всех, кого он знал.
Dan dijo que era mucho trabajo y que teníamos que estar juntos.
Дэн сказал, что мы подолгу работаем и всем нужно держаться вместе.
Nicky no tenía problemas con Dan.
У Ники не было проблем с Дэном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]