English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Davos

Davos tradutor Russo

86 parallel translation
El concierto anticapitalista en Davos.
Концерт освященный антикапитализму в Давосе!
Está rodeado de idiotas y fanáticos, pero él confía en ti, Davos.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Yo siempre he servido a ladrones de acuerdo a sus deseos, como usted bien sabe Ser Davos.
Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос.
Aparentemente, Clark esta en ruta a Davos.
По-видимому, Кларк на пути в Давос.
Primer Ministro, mi vuelo a Davos sale en menos de dos horas.
Премьер-министр, мой рейс в Давос меньше чем через два часа.
Le diré cuando regrese de Davos.
Расскажу вам, когда вернусь из Давоса.
Dios, todo el mundo está en Davos.
'Боже, весь мир находится в Давосе.'
Van a estar cacareando en sus croissants en Davos.
Они закудахчут в свои круассаны в Давосе.
Está en Davos. ¿ Tienes ese paquete?
Он в Давосе. Этот пакет у тебя?
Navegaré contigo, Davos Seaworth.
Я поплыву с тобой, Давос Сиворт.
¿ Eres un buen hombre Ser Davos Seaworth?
сир Давос Сиворт?
Como yo, Ser Davos.
сир Давос.
La sombras no pueden vivir en la oscuridad, Ser Davos. Son servidores de la luz, los hijos del fuego.
сир Давос. дети огня.
Que los Dioses nos protegen. Sólo hay un Dios, Ser Davos... y sólo protege a los que le sirven.
Да хранят нас боги. кто ему служит.
Las verdades crudas son difíciles para todos, señor Davos.
Жестокая правда — палка о двух концах, сир Давос.
Lo admiro, Sir Davos.
Ты восхищаешь меня, сир Давос.
Pero, Davos, tú fuiste un buen padre.
Но, Давос, ты был хорошим отцом.
¿ Cómo castigarías a los infieles, Sir Davos?
А как бы вы карали неверных, сир Давос?
No desesperes, Sir Davos.
Не отчаивайтесь, сир Давос.
- Has elegido la oscuridad, Sir Davos.
Вы выбрали тьму, сир Давос.
Ser Davos es un traidor.
Сир Давос — изменник.
¿ Sabes quién hizo tallar y pintar esta mesa, Ser Davos?
Вы знаете, кто приказал вырезать и покрасить этот стол, сир Давос?
Los dragones son magia, Ser Davos.
Драконы — это магия, сир Давос.
Muy bien, Ser Davos Seaworth.
Очень хорошо, сир Давос Сиворт.
¿ Ves, Ser Davos?
Видите, сир Давос?
Puedes echarle la culpa a Ser Davos.
Вините сира Давоса.
1997. Davos, Suiza.
В 1997 г. в Давосе
¿ Has visto, Ser Davos?
Вы это видели, сир Давос?
Me estoy quedando sin tiempo, Ser Davos.
У меня мало времени, сир Давос.
Los que aún flotan, Ser Davos, no en el fondo de la Bahía del Aguasnegras.
Тех, что ещё на плаву, сэр Давос, а не лежащих на дне Черноводной.
No soy lord, Ser Davos Seaworth.
Я не лорд, сэр Давос Сиворт.
- Ser Davos...
— Сэр Давос...
Davos.
Давос.
Otras tres personas que asistieron a la Conferencia de Davos... han sido envenenadas.
Трое других участников конференции в Давосе... были отравлены.
Bueno, Jean-Marc Keller un banquero suizo... y Gustav Bauchau, importante productor de Bélgica... asistieron a la Conferencia Económica de Davos... junto con el Senador Carlyle.
И Жан-Марк Келлер, швейцарский банкир, и Густав Бошо, крупный бельгийский промышленник, участвовали в Экономической конференции в Давосе вместе с сенатором Карлайлом.
Elizabeth Koban, no tenía relación con Davos.
Элизабет Кобан... никак не связана с Давосом.
Estoy seguro que sí, pero ya tenemos la conexión... - es la Conferencia de Davos.
Не сомневаюсь, но мы уже знаем связь... конференция в Давосе.
Ninguno de ellos estuvo en Davos.
И дело в том, что никого из них не было в Давосе.
Davos no era la conexión, Linear Oil Systems lo es.
Не Давос их связывал. А "Linear Oil Systems".
Enseñé a Ser Davos.
Я научила сира Давоса.
Quizá debas preguntar a Ser Davos qué piedad tengo con los que incumplen la ley.
Можешь спросить Сира Давоса, как я милосерден к преступникам.
Gia'una vez que han puesto su confianza en el Ser Davos y me has dejado a un lado.
Однажды вы доверились сиру Давосу и не взяли меня.
Basta de hablar de batallas, Ser Davos.
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос.
Me retiré de Desembarco del Rey, Ser Davos.
Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос.
Así que Davos dice que necesitas otros diez.
Так, Даврос сказал, вам нужно ещё 10.
Esquié todo un día en las laderas de Davos...
Я катался от рассвета до заката на высоких склонах Давоса
Ser Davos.
Сэр Давос.
Ser Davos, no tenemos razón para pelear.
Ser Davos, we have no cause to fight.
Y a usted, Ser Davos, le permitiré viajar al sur como un hombre libre con un caballo fresco.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Ser Davos.
Сир Давос.
Es el momento, Ser Davos.
Пора, сир Давос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]