English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Day

Day tradutor Russo

1,084 parallel translation
Voy a ir de Gort. El robot de'The Day the Earth Stood Still'.
Я собираюсь одеться как Горт, это робот из фильма "День, когда Земля остановилась".
Soy Gort, el robot de'The Day the Earth Stood Still'.
Я... Я Горт, это робот из фильма "Когда земля остановилась".
Ahora son Visiting Day.
Теперь они называются "Визитинг Дэй".
Sin tu ayuda Visiting Day puede acabar siendo un grupo más.
- Знаешь, без твоей помощи "Визитинг Дэй" ничего хорошего не светит.
Debes prepararte mentalmetne por si Visiting Day se va al carajo.
- В общем, я думаю, ты должна морально подготовиться к тому, что "Визитинг Дэй" - сраный отстой.
¿ Qué hay de malo con Visiting Day?
Что с ними не так, а? Что не так с "Визитинг Дэй"?
G'day, amigo.
Итан Хант?
¿ Es la actriz Doris Day?
Это день актрисы Дорис.
Doris Day.
Дорис Дай.
Doris Day... caderas...
Дорис Дай. Широкая.
Sr. O'Day.
Мистер О'Дэй.
¿ Por qué molestas a la Srta. O'Day?
Ты что беспокоишь Мисс О'Дэй?
EI Sr. O'Day no deja pasar las cosas.
Мистер О'Дэй не позволяет таким вещам сходить с рук.
Oye, mira, lo único que quiero saber es... ... ¿ cuándo va a tomar las riendas Colin O'Day?
Эй, слушай, все что я хочу знать это когда Колин О'Дэй выступит с шоу?
Lo siento, Sr. O'Day.
Извините, Мистер О'Дэй.
Issak O'Day sobrestima su poder.
Исаак О'Дэй переоценивает свою власть.
O'Day pudo haber contratado chinos de fuera... ... para provocar justo este tipo de disensión.
О'Дэй мог заключить контракт с китайцами чтобы спровоцировать этот инцидент.
Urbanización lsaak O'Day está siendo secuestrada... ... por Maquiavelo, S.A.
Исаак О'Дэй Девелопмент становится Макхавеллиан Инкорпорейтед.
Si no me daría la hora
# Yeah, wouldn't give me the time of day
Siempre estás a un día........ de distancia.
You're always a day Away
Queda un día.
It's only a day away
¡ Escuchen a Doris Day!
У нас тут знаток геев нашелся!
Considerando que lo saca sólo dos veces al año el Día del Trabajador y Memorial Day, yo diría que no.
Учитывая, что он берет ее только дважды в год : в День памяти павших и День труда, а предполагаю, что ответ будет - нет, не нужна.
Convención de cosméticos Debbie Day.
Здесь проходит конференция по вопросам косметологии.
Y despues hicieron "New Years Day" y fue, como dios, la gente solo se volvia loca.
А они сыграли "Новогодний день"... и это было, типа... Боже, люди просто сходили с ума, старик.
Nosotros moldeamos nuestras putas vidas con Morris Day y Jerome.
Я и Молчаливый Боб всю свою сраную жизнь копируем с Морриса Дея и Джерома.
Intento ver "Furia de Titanes", y sólo los escucho gritar sobre Morris Day.
- Хочу посмотреть "Битву Титанов",.. ... но слышу только этих кретинов, которые вопят про Морриса Дея как оглашенные.
Soy Morris Day, y tú, Jerome.
Я Морис Дей, ты Джером, сука.
¡ Morris Day y "The Time"!
... Моррис Дей и "Тайм".
Voy a conseguir mano de obra aquí a través de Columbus Day, entonces.....
А строители прибудут ко Дню Колумба.
Daniel Day-Lewis ganaba un Oscar por mi pie izquierdo
Дэниэл Дэй-Льюис получил "Оскара" за "Му Lеft Fооt".
An Unforgettable Day in Korea "
Незабываемый день -
Oh, lo siento, el 19 de Febrero el declaro el 19 de Febrero Día del Reembolso de Windows.
О, извините. 19-е февраля... Он объявил 19-е февраля Днем Возмещения Windows ( Windows Refund Day ).
El primero fue "Some Day my Prince will come",
Первой была "Some Day My Prince Will Come"
De hecho, Tricia Day la aceptó en sus clases de acuarela.
Мы ездили к Трише Дэй. Она взяла Астрид в одну из своих групп и согласилась обучить ее технике акварели.
Memorial Day, meningitis -
Мемориал, менингит...
Day-Day.
Дэй-Дэй.
- Little Man, él conoce a Day.
- Малыш, он знает Дэя.
Está bien, entonces saldrá del 221 en una media hora con 20 cosas para entregar a alguien llamado Day.
ОК, он приедет в дом 221 примерно через пол-часа... чтобы отдать 20 чего-то там кому-то по имени Дэй.
¿ Y si este tipo Day no viene?
Что, если этот Дэй не приедет?
Pero me dicen Day-Day.
Но обычно меня зовут Дэй-Дэй.
Tal vez a May Day Hills a trabajar.
- В Мей Дей Хиллз на дорожные работы.
El primer día de ataque aéreo iba a incluir 1080 misiones un ataque aéreo gigantesco.
The first day's air attack was planned at 1080 sorties огромное воздушное нападение. ... a huge air attack.
24 horas al día, 365 días al año durante 7 años como secretario de defensa, viví la Guerra Fría.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Oímos de la victoria en el hospital.
Мы оба были в больнице в День Победы над Японией. We were both in the hospital on V-J Day.
G'day.
Пока.
Una especie de Doris Day.
В стиле Дорис Дэй.
Eso he dicho, Doris Day.
Да, я говорю, Дорис Дэй.
Pase lo que pase, siempre puedo sonreír. "Haru... An Unforgettable Day in Korea"
- HARU :
¿ Os importaría cerrar el puto pico?
d DAH-DIP, DAH-DIP d d HE'S REALLY FINE d d DAH-DIP, DAH-DIP d d ONE DAY I'M GONNA MAKE HIM MINE, ALL MINE d d DAH-DIP, DAH-DIP, YEAH! d Да заткнитесь уже, пожалуйста, нахуй!
Sé que aunque no lo parezca quizás hoy es el día perfecto aunque las facturas se amontonen aunque las damas con suerte estén sonriendo pero si sólo abriésemos los ojos y viéramos las alegrías en las penas y toda la lluvia, nubes y vendavales
d I KNOW IT DOESN'T SEEM THAT WAY d d BUT MAYBE IT'S THE PERFECT DAY d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]