English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Dec

Dec tradutor Russo

122 parallel translation
He dec ¡ d ¡ do marcharme.
Я решил уйти.
- Es fác ¡ I dec ¡ rlo.
Легко сказать.
Eso debe dec ¡ d ¡ rlo ella.
Ей решать.
Sí, podría dec ¡ rse.
Так что, можно и так говорить.
Habrá dec ¡ d ¡ do vent ¡ lar el lugar y olv ¡ dó cerrar las ventanas.
Вероятно она решила проветрить... И забыла закрыть.
- Cordy puede dec ¡ d ¡ r sola.
Корди может решать сама.
¿ Podrías dec ¡ rme qué?
Мисс, объясните мне, что...
- A dec ¡ r verdad...
- По правде говоря...
Dec ¡ d ¡ ste d ¡ vert ¡ rte un poco, ¿ no?
Решила устроить себе праздник?
Es dec ¡ r, no es sólo eso.
Не только в них.
Es dec ¡ r, dos hombres lanzándose golpes me parece que no t ¡ ene mucha sut ¡ leza.
Двое мужчин просто лупят друг друга. Никакой изюминки.
No es exactamente lo que qu ¡ se dec ¡ r.
Я не об этом.
Estaba tan preocupado y nerv ¡ oso, que dec ¡ dí sal ¡ r a cam ¡ nar para aclarar la mente.
Всё так нервирует и беспокоит. Я решил пройтись и освежить мысли. Что-то решить.
Hay algo que debo dec ¡ rte acerca de Detro ¡ t.
Корди, я должен сказать кое-что насчёт Детройта.
Es dec ¡ r, ¿ tarta de pasas?
В смысле, фруктовый тортик?
Cuando un hombre llega a un momento dec ¡ s ¡ vo, ¿ por qué perder t ¡ empo?
Когда у мужчины поворотный момент в жизни, зачем терять время? ?
Sé que he dudado s ¡ Ang ¡ e es el hombre para Cordy, pero ella lo dec ¡ d ¡ ó así y yo lo acepté con d ¡ gn ¡ dad.
Я должен согласиться, что считал Энжи неподходящей партией для Корди. Но она сделала свой выбор.
Pero dec ¡ de por tu cuenta.
НО решение за тобой. ТОлько за тобой.
Dec ¡ dí ¡ rme a Ch ¡ na.
Я остановился на Китае.
Al menos dec ¡ dí eso.
Это уж точно.
T + ¦ dec + ías que no se consigue la suerte sino que se la fabrica.
Ты говорил мне, что удачу надо не ловить, а создавать.
S � lo dec � a.
Просто мысли вслух.
Dijo que si me dec � a ad � nde iba tendr � a que dec � rselos.
Где Андрэ? Он сказал, если скажет мне, куда уехал, то я могу рассказать вам.
S � que nos recuerdas a los dos sentados en este cub � culo un a � o atr � s, cuando me dec � as c � mo respetabas la cadena de mando.
Думаю, ты помнишь, как мы сидели за этим же столом год назад, и ты говорил, как ты ценишь вертикаль управления.
- El puede dec � rselo mejor.
- Он вам лучше расскажет. Ты же не привёл- -
Por mas d ¡ fíc ¡ les que resulten nombrarlos en la reun ¡ ón. Por supuesto, podrías dec ¡ r que puede causarte problemas el dec ¡ r que los cr ¡ menes han reduc ¡ do grac ¡ as a K ¡ ra y que deberíamos apoyarlo.
которую сложно сказать.
Eso ya lo se Ryuk. Entonces no te voy a dec ¡ r que lo que estás hac ¡ endo esta b ¡ en o mal. No d ¡ ré una sola palabra sobre eso.
Рюук. или нет.
Lo que qu ¡ ero dec ¡ r, es que lo que tengo que dec ¡ rte no lo d ¡ ré como un al ¡ ado de K ¡ ra.
что я союзник Киры.
Y como d ¡ ces que no estas n ¡ del lado de K ¡ ra n ¡ en el de L. No vas a dec ¡ rme el nombre de la persona que qu ¡ ero matar.
Если всего лишь год - то шесть месяцев. даже если увидишь его имя?
Eso es lo que qu ¡ eres dec ¡ r.
так?
Hubo demandas de los estudios de cine que dec an que los VCR eran para la industria estadounidense lo que el "Estrangulador de Boston" era para una mujer solitaria.
Моментально подавались иски от киностудий, считавших, фактически, открыто заявлявших, что видики для американской киноиндустрии - что Джек-Потрошитель для одинокой женщины.
Una comisaría de policía en Itabashi, Tokyo.
Dec 18 : Полицейский участок в Итабаси, Токио
- Bueno, no puedo dec � rtelo de un modo fiable.
- Хорошо, я не могу действительно говорить с любой степенью точности.
No s � como dec � rtelo, pero � tiene papeles?
Макс, я не знаю, как бы это сказать, но... Он работает легально?
� Cu � ntas veces tengo que dec � rtelo? No s � una mierda de ese Gimme de mierda.
Мужик, сколько раз мне тебе повторять - я ни хрена не знаю об этом сраном Гимми.
¿ Y ahora qué, Malcolm? Ant y Dec como las nuevas estrellas?
Что дальше, Малкольм? "Ant and Dec" - новые короли мусора?
- Podr / amos dec / rselo.
- Можно сказать...
La DEC de Wyoming alertó el condado de Sublette de la presencia de una gran concentración de ozone.
Агентство по окружающей среде Вайоминга сообщает регион Себлет о наличии тревожных уровней озона.
Miles de personas asisten a las discusiones, la DEC brilla por su ausencia.
Хотя тысячи людей приняли участие в общественных дискуссиях Государственный департамент не ответил.
La DEC debe encargarse de Nueva York. ¿ Ésta no es una misión para ellos?
Нью-Йорк должен полагаться на Департамент окружающей среды, но может ли Департамент что-то сделать?
La DEC no ha propuesto el más mínimo decreto.
Департамент не предложил никаких новых решений.
Nuestra cuenca es un Santo Grial. Ningún funcionario de la DEC está presente.
Смотрю на наши водоносные зоны, как на Святой Грааль, но никто из Департамента не пришел на слушания в мэрии.
Desearía que el personal llame la DEC para decirles que la gente está acá que queremos ver un representante.
Я хочу обратиться к Департаменту, здесь есть люди и они хотят видеть представителя Департамента в зале.
¿ Marge es DEC?
Мардж - ПБВ?
Dec, lo siento, pero creo que usé tu último champú.
Дек, мне жаль, но я думаю, что я только что использовала весь твой шампунь.
- ¿ Y "Ant y Dec" puede entrar?
Значит, "Ant Dec" ( комедийное шоу на ВВС ) могут туда попасть?
- "Ant y Dec" puede entrar. - Simon Cowell, "Ant y Dec", Chris Tarrant... - ¿ Fifth Gear?
Ант и Дэк, Саймон Коуэл, Крис Тэрэн... "Пятая передача"?
De acuerdo, Larry, sé lo que vas a dec...
что ты собираешься сказать..
- ¿ Es todo lo que t ¡ enes que dec ¡ r?
Это всё, что ты можешь сказать?
Es dec ¡ r, ¿ cómo negoc ¡ o?
Всмысле - как бизнес.
Hacerme hablar contra ti. - Me forzaron para dec... decir.
Это то, что происходит с людьми, находящимися при смерти?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]