English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Decided

Decided tradutor Russo

34 parallel translation
# Con las sombras lo gasto todo. # # Mi corazón y yo hemos decidido acabar con todo... # No lo entiendo.
My heart and I have decided to end it all...
And when I got a bit of money, we decided we'd send him and my mother, she'd never been away before, on an aeroplane.
И когда я получил немного денег, мы решили, что он и моя мама, она никогда прежде не летала, полетят на самолете.
I think that the people who run television decided that the conversational kind of chat show which we're having now, which my show is based on, that's gone.
Я думаю, люди, которые руководят телевидением, решили, что разговорный тип ток-шоу, который у нас с тобой сейчас, на котором основывается мое шоу, умер.
Jeremy meanwhile had decided the whole thing was impossible.
Джереми тем временем решил, что ничего не получится.
Boris decided he was going to spin of on every single corner.
Ѕорис решил что его будет закручивать вообще на каждом повороте
You decided to dip and now you want to trip / i'cause another brother noticed me
# Ты решил спрятаться, а теперь объявился # # Потому что на меня уже смотрит другой #
* You're the one I have decided *
* Что ты – единственная *
And they decided to call it
И они решили назвать его
Y la noche estaba de acuerdo con la carretera, y... decidimos que te merecías mas.
And then the night agreed with the road, and... We all decided that you deserve better.
Creo que te agradezco eso, pero... la verdad es que tus mensajes parecía que habías decidido que te merecías mas.
Наверное, я ценю это, но... your texts made it sound like You decided that you deserved better.
Decidió matar al personaje de Mandy.
Decided to kill off Mandy's character.
Para cuando Mandy apareció, Sarah ya había decidido que quería hacer con su matrimonio.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Si, pero incluso si Sarah decidió que iba a volver con Vince,
Yeah, but even if Sarah decided That she was gonna get back together with Vince,
No encontramos nada, entonces decidí ampliar mi búsqueda.
Found nothing, so I decided to broaden my search.
¿ Y qué hacías tú cuando decidiste poner de patitas en la calle a Denny sacándolo de nuestro negocio en Wall Street?
And what were you doing when you decided to push Denny out of our Wall Street turf?
Abordé en Cancún porque decidí ser el hombre más grande en nuestra lucha.
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Usted ha decidido?
You've decided?
Parece que Esther tiene una fuerte personalidad y es un poco cerrada, y cuando decidió...
Похоже, что Эстер Сильная личность and sort of came at her a little bit, and when she decided-
Esther decidió irse e ir a dormir con los chicos, la pobre Irene se quedó un poco deshecha.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Pero hemos decidido que esa elección la tenéis que hacer vosotros.
but we've decided that that choice should be yours.
♪ Y decidí que yo debía jugar ♪
* And I decided that I should play *
Simplemente decidieron marcar todas las casillas?
They just decided to check all the boxes?
Decidí hacerte esto.
I decided to make you this.
Así que, obviamente, si decidió acostarse con alguien eso era más importante que seguir con vida.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Bueno, he decidido buscar los cargos en las tarjetas de Starkel a ver si es posible localizar sus movimientos el día en que murió.
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Así que decidió deshacerse de Caitlin.
So you decided to get rid of Caitlin.
Quizá cuando el dinero y los favores se acabaron... decidiste hacerla pagar.
Maybe when the money and the favors dried up, you decided to make her pay.
* Que decidieron cruzar la carretera *
♪ That decided to cross the road ♪
* Que decidieron cruzar la carretera y andar con la gente equivocada *
♪ That decided to cross the road and roll with the wrong folks ♪
Más tarde en marzo, los líderes de los Cruzados y los Venecianos decidieron tomar la ciudad completa... dividiéndose el Imperio Bizantino entre ellos. "
"finally deposing him and imprisoning him. " Then in March, the Crusader and Venetian leadership "decided to take the whole city, dividing the Byzantine Empire between them."
¿ Así que decidió hacer una redecoración rápida antes de huir?
So she decided to do some quick redecorating before going on the run?
He decidido empezar desde cero.
I've decided to start from scratch.
De hecho, decidieron tomar otra dirección.
Actually, they have decided to go a different direction.
Destruido.
... and he decided to bomb with firebombs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]