English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Dinner

Dinner tradutor Russo

60 parallel translation
Actuó en "The Man Who Came To Dinner".
Пьеса "Угадай, кто придет к обеду".
¡ Hazlo bien o regresarás a Come Blow Your Horn en el teatro Westport Dinner!
Делайте, как вам говорят, иначе вернетесь в свой захудалый театр!
¿ El dinner en una casa y un jardín?
Кафе – в итальянский ресторан?
- Te matas en el dinner, de pie día y noche. ¿ Por qué?
Ты убиваешься в этом кафе, на ногах день и ночь. Зачем?
No puedes irte del dinner, Debbie.
Ты не можешь покинуть кафе, Дебби.
Voy a donar mi delantal y mi camiseta al Smithsonian, y.. hasta la vista Liberty Dinner, y... hola Libertad.
Отдам свою жилетку и футболки Смитсоновскому музею, и – "Прощай, кафе" Либерти ", здравствуй, свобода! "
La otra por el uso de lenguaje obsceno durante la actuación del sábado noche.
Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером.
Bueno, tu vistes el teatro dinner way
- Ну, ты же заметила, как показушно она
Cenamos.
We had dinner,
Este es un procedimiento médico, no una cita.
This is a medical procedure, not a dinner date.
â ™ ª drinkin'40 pounds for dinner â ™ ª â ™ ª till I met a big man â ™ ª
И по 40 фунтов на бухло оставлял А потом мне попался крутой чувак,
â ™ ª drinkin'40 pounds for dinner â ™ ª â ™ ª till I met a big man â ™ ª
И по 40 фунтов на бухло оставлял, А потом мне попался крутой чувак,
Tengo una cena con Bree y sus amigos de Nueva York.
I have dinner with Bree and her friends from New York. So?
Así que, solo una cena rápida, y vamos directos a casa.
So, just a quick dinner, and then we go straight home.
Veo que esta cena empeora cada segudo.
I can see this dinner is going to be worth every penny.
El tipo incluso dijo que la cena con nosotras valía cada centavo.
The guy even said, dinner with us is worth every penny.
El se puso mi colonia y yo los ví bailar lento... and had to giggle into my dinner. ?
Он подушился моим одеколоном, я смотрел за их медленным танцем и хихикал в свой салат!
- No. - Cómprese un bistec para la cena.
- No, no... buy yourself a steak dinner.
- Blood Dinner...
- А "Кровавый..."
No viniste a casa a cenar.
You didn't come home for dinner.
Randy, ¿ no vienes a cenar con tu familia?
Randy, aren't you going to come join your family for dinner?
Te ganas una cena con pollo.
You win a chicken dinner.
Buenas noches, damas y caballeros, y bienvenidos a "Name That Dinner Guest", el programa donde ustedes, la audiencia, deben adivinar para quién cocino hoy.
Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на программу "Как зовут гостя?", где вы, дорогие телезрители, должны угадать, для кого я сегодня готовлю.
Estamos encantados con "Name That Dinner Guest".
Мы очень довольны вашей программой.
- El All American Dinner.
- All American Diner.
Traje algunos regalos navideños de mi tienda al Dinner.
Я принес из моего магазина немного рождественских конфет для закусочной
¿ Como nunca llevas la comida del Dinner así?
И почему ты в закусочной никогда так не продвигаешь еду?
En la cena pensé... en esa cena horrible, que algo podría estar pasando entre Ivy y Little Charles.
I thought at dinner... at that horrible dinner seemed like, something might be going on between Ivy and Little Charles.
Nazotoki wa Dinner no Ato de ( Resolver Misterios es Después de la Cena )
Тайны будем раскрывать после ужина
I hereby noble Antoine Poloshon, I invite you to dinner in place "Vesuvius" where you will be served besides cocktail for guests mysterious box... with a surprise inside.
Сим я, благородный Антуан Полошон, приглашаю вас на ужин в пиццерию "Везувий", где вам будет подана помимо коктейля для гостей загадочная коробочка... с сюрпризом внутри.
¿ Tarta de postre?
Cake for dinner?
La cena.
Dinner.
Tenemos que dar de cenar a los hombres, para que todo parezca normal.
We ought to give the men dinner.It will make it more normal.
Es solo que hemos forzado esta cena a la Sra. Patmore sin advertencia.
It's only that we've forcedthis dinner on Mrs Patmorewithout warning.
Incluso si la combinación entre picnic al aire libre y póker después de la cena me hace sentir como cayendo a través de un espejo en el Déjeuner Sur I'Herbe.
Even if the combination of open-airpicnics and after-dinner poker make me feel as though I've fallenthrough a looking-glass into the Dejeuner Sur L'Herbe.
¿ Póker después de cenar?
Poker after dinner?
- Barrow mencionó que una amiga tuya fue a cenar una noche.
Barrow mentioned a friend ofyours came up for dinner one night.
Para cenar no pero la llevé a casa después de la cena.
Not for dinner but I brought herto the house after dinner.
- ¿ Después de la cena?
After dinner?
Estamos haciendo la cena.
We're making dinner.
Cenar, quizá.
Dinner, maybe.
¿ Quieres cenar conmigo?
Care to join me for dinner?
Quiero decir... Ella es brillante en su trabajo.
I remember you insisted on going for a jog, after the rehearsal dinner.
Te perdiste la cena, cari.
You missed dinner, hon.
Now listen, dinner sometime, yes?
- Тогда может пообедаем как-нибудь?
La cena está casi lista.
Dinner's almost ready.
Bueno, gracias por comprarme la cena.
Well, thanks for buying me dinner.
Así que, no hay tiempo para la cena.
Um, so, no time for dinner.
Estábamos tratando de encontrar un lugar para cenar.
We were just trying to find a place to have dinner.
Mi conductor idiota me llevó al Hoboken Dinner Theater Playhouse, por alguna razón.
Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена.
Tu eres el dinner.
Ты и есть это кафе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]